второй завтрак — это… Что такое второй завтрак?
- второй завтрак
- tiffin
Большой англо-русский и русско-английский словарь.
2001.
- второй дыхание
- второй закон Ньютона
Смотреть что такое «второй завтрак» в других словарях:
-
завтрак — Время приема пищи, одна из вытей (см.) (от древнерусского за утрок, заутренья, то есть еда с раннего утра, спозаранок). В ряде областей завтрак назывался также перехваток, а на юге России снеданье, ранний кус (ср. немецкое: Frühstück ранний… … Кулинарный словарь
-
ЗАВТРАК — Время приема пищи, одна из вытей (см.) (от древнерусского за утрок, заутренья, т. е еда с раннего утра, спозаранок). В ряде областей завтрак назывался также перехваток, а на юге России снеданье, ранний кус (ср. немецкое: Fruhstuck ранний… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
-
Завтрак для чемпионов (фильм) — Завтрак для чемпионов Breakfast of Champions … Википедия
-
Завтрак для чемпионов — Завтрак для чемпионов, или Прощай, Черный понедельник! Breakfast of Champions, or Goodbye Blue Monday … Википедия
-
ЗАВТРАК — должен быть сытным и достаточно питательным, чтобы возмещать затраты энергии человека, связанные с его наиболее активной физической и умственной деятельностью в течение первой половины дня. При трёхразовом питании взрослому человеку на утренний… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
-
Завтрак на траве (картина Мане) — … Википедия
-
Завтрак — Так называется первая трапеза после утреннего пробуждения. В прежнее время, когда ели несравненно более, было четыре трапезы в день: завтрак, обед, полдник и ужин; теперь же большинство ограничивается завтраком и обедом, причем обед и завтрак… … Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И.А. Ефрона
-
Второй Московский процесс — Подсудимые Второго Московского процесса в ходе судебного заседания Второй Московский процесс, официальное название процесс «Параллельного антисоветского троцкистского центра», также известен как «процесс 17 ти[источник не у … Википедия
-
завтрак — ЗАВТРАК, а, м Пищевые продукты, кушанья, употребляемые в пищу до обеда, прием пищи в утреннее время. Древние греки и римляне питались три раза в день: ранним утром они ели первый завтрак, около полудня второй, а ближе к вечеру обед … Толковый словарь русских существительных
-
Завтрак с Хантером — Год выпуска: 2003 Страна: США Жанр: Документальный Режиссер: Вейн Юинг Описание: Хантер Томпсон, он же доктор Гонзо, уникальная личность в культуре Америки второй половины ХХ века. Уэйн Юинг на правах друга и соседа предпринял попытку показать… … Википедия
-
завтрак — а; м. Время утреннего принятия пищи; утренняя еда или еда, предшествующая обеду. Ранний, поздний з. Первый з. (самая ранняя еда). Второй з. (еда в промежутке между первым завтраком и обедом). Начало завтрака. Проспать з. Опоздать на з. Пригласить … Энциклопедический словарь
Книги
- Китайское исследование. Обновленное и расширенное издание. Классическая книга о здоровом питании, Кэмпбелл Колин, Кэмпбелл Томас. О книге Перед вами пересмотренное и дополненное издание бестселлера «Китайское исследование», научно обосновавшего связь между болезнями и пищевыми привычками. Колин Кэмпбелл объясняет,… Подробнее Купить за 1327 руб
- И. С. Тургенев. Собрание сочинений в 6 томах (комплект из 6 книг), И. С. Тургенев. В первый том вошел цикл очерков и рассказов «Записки охотника», повесть «Муму», «Постоялый двор» и роман «Рудин» . Во второй том включены романы «Дворянское гнездо», «Накануне», «Отцы и… Подробнее Купить за 960 руб
- Бойня номер пять, или крестовый поход детей. Колыбель для кошки. Завтрак для чемпионов, или Прощай, Курт Воннегут. В книгу современного американского писателя Курта Воннегута (р. В 1923) включено четыре романа. Философско-сатирические романы «Колыбель для кошки» и «Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер»… Подробнее Купить за 760 руб
Другие книги по запросу «второй завтрак» >>
Приемы пищи. Смотреть что такое «второй завтрак» в других словарях.
Пример рациона на 1000 калорий в день для девушки
1. Завтрак
На первый прием пищи у нас будет овсяная каша на молоке с бананом.
Чтобы приготовить такую тарелку нам понадобятся следующие ингредиенты: 60 граммов овсяных хлопьев, 150 мл молока, половина банана и по вкусу корицу.
Приготовление простое: в кастрюльку наливаем 150 мл молока, доводим его до кипения и добавляем 60 граммов сухих хлопьев. Убавляем огонь и варим кашу 5 минут, не забывая помешивать. Как только 5 минут пройдут, выключаем огонь, накрываем кастрюлю крышкой и оставляем в таком виде на 8-10 минут.
Готовую кашу выкладываем в тарелку, добавляем порезанные бананы и корицу, и начинаем завтракать. В такой порции около 370 ккал, 13 граммов белка и 7 граммов жира.
2. Второй завтрак (перекус)
Через пару часов можно сделать небольшой перекус. Причем неважно, где вы находитесь, на работе или учебе, все ингредиенты можно взять с собой из дома.
Второй завтрак будет состоять чайной ложки арахисовой пасты, 3 ржаных хлебцев и одного яблока
Во время завтрака, когда ваша каша будет настаиваться, намажьте хлебцы арахисовой пастой, заверните в фольгу или положите контейнер. На работе или учебе просто достаньте получившиеся бутерброды и перекусите ими. В таком перекусе 230 ккал, 6 граммов белка и 8 граммов жира.
3. Обед
На обед у нас будет куриная грудка с макаронами и овощами.
Ингредиенты для обеденного блюда: 150 граммов куриного филе, 120 граммов макарон (уже готовых), ¼ репчатого луку, ¼ моркови, ¼ красного садкого перца, стебель сельдерея, половина помидора, пару зубчиков чеснока, петрушка, соль и перец по вкусу
Начинаем приготовление. Морковь, лук и сельдерей мелко нарезаем и отправляем на сковородку. Помешиваем и обжариваем в течение 7-9 минут до золотистого цвета. Пока обжариваются овощи, нарезаем куриное филе, шинкуем помидор и перец, измельчаем чеснок и петрушку.
Добавляем к уже обжаренным овощам остальные ингредиенты. Получившуюся смесь тушим 15-20 минут, пока не приготовится мясо.
В это время отвариваем макароны, причем отварите их так, чтобы они были слегка не доварены. То есть, макароны должны быть упругими. Кстати, такое состояние макарон в кулинарии называется: аль денте.
Отваренные макароны смешиваем с мясом и овощам и выкладываем на тарелку. По вкусу можно добавить зелень и сыр. В таком обеде 350 ккал, 31 грамм белка и 5 граммов жира.
4. Ужин
На ужин, который должен состояться с 6-7 часов вечера съедаем 100 граммов обезжиренного творога.
Меню для девушек от 16 лет
Завтрак
Второй завтрак
- Чай с молоком и сахаром
- Бутерброд со сливочным маслом и сыром
Обед
Полдник
- Фрукты свежие
- Творог
Ужин
- Рыба жареная
- Картофель запеченый
- Салат овощной (капуста, морковь, растительное масло)
- Компот из свежих яблок и сахара
Перед сном
Меню спортивной девушки
1 завтрак
— 200 гр. кефира, можно заменить 2-мя яблоками. Не запивайте чаем или крепким кофе, лучше выпить сок или фреш. Если же без кофе никак, выпейте его через 15-20 минут после приема пищи.
2 завтрак
— салат из моркови и капусты (200-250 грамм), нежирное мясо, лучше птица (100 грамм), яйца (2 белка). Можно скушать грамм 30-40 черного хлеба, запейте несладким чаем с лимоном. Также можете попробовать такой вариант второго завтрака — отварной коричневый рис смешать с белком, запечь с мясом курицы (100 грамм), можно приправить салатом без заправки, допустимо выпить кофе, но без сахара.
Обед
— борщ нежирный, черный хлеб, фрукты, тушеные овощи, тушеное мясо, курага, сладкий чай, сладкое кофе, овощная запеканка, нежирная рыба (приготовленная на пару), и, конечно же, все виды овощных салатов.
Перекусы в течение дня
— сок и только сок, фруктовый, овощной неважно, но только сок и только один стакан.
Ужин
— овсянка на воде — 200 грамм, салат овощной без заправки — 100, рыба на пару — 100 грамм, зелень, брокколи.
Ещё один вариант
Завтрак:
каша — 40 г овсяных хлопьев (125 ккал, 4,5 г белка, 2,5 г жира, 20 г углеводов) + 200 мл молока (105 ккал, 5,5 г белка, 5 г жира, 9,5 г углеводов) + 15 г масла сливочного (112 ккал, 12 г жира) + 2 ч.л. сахара (60 ккал, 16 г углеводов) + 1 апельсин (53 ккал, 1 г белка, 11 г углеводов). Всего получаем: 455 ккал, 11 г белка, 19,5 г жира, 46 г углеводов.
Второй завтрак:
1 банан (90 ккал, 1,5 г белка, 21 г углеводов), 4 штучки кураги (80 ккал, 1,5 г белка, 19 г углеводов). Всего получаем: 170 ккал, 3 г белка, 40 г углеводов.
Обед:
150 г гречки вареной (150 ккал, 5 г белка, 1 г жира, 28 г углеводов), 10 г масла сливочного (75 ккал, 8 г жира), 100 г филе куриного, приготовленного на гриле (110 ккал, 17 г белка, 3 г жира), 100 г греческого салата (115 ккал, 5,5 г белка, 8 г жира, 3 г углеводов). Всего получаем: 450 ккал, 27, 5 г белка, 20 г жира, 31 г углеводов).
Полдник:
2 кусочка хлеба со злаками (180 ккал, 8 г белка, 3 г жира, 30 г углеводов), 2 кусочка сыра адыгейского (150 ккал, 10 г белка, 12 г жира), 1 томат (25 ккал, 1 г белка, 4 г углеводов). Всего получаем: 355 ккал, 19 г белка, 15 г жира, 34 г углеводов.
Ужин:
Суп-пюре из тыквы — 150 г (85 ккал, 2 г белка, 2 г жира, 11 г углеводов), филе хека, приготовленное на пару — 100 г (90 ккал, 16 г белка, 2 г жира). Всего получаем: 175 ккал, 18 г белка, 4 г жира, 11 г углеводов.
Перед сном:
1 стакан нежирного (1%) кефира (80 ккал, 6 г белка, 2 г жира, 9 г углеводов).
Легкое здоровое меню для девушки
Завтрак:
овсяная каша / яблоко / кофе без сахара
Ланч:
стакан молока или кефира
Обед:
каша (рис, гречка) / мясо (курица, индейка) / овощи
Полдник:
рыба / овощи
Ужин:
обезжиренный творог
Читайте ещё:
Известная особенность жителей Англии – приверженность традициям – касается и еды. Традиционная кухня Англии уже на протяжении нескольких веков неизменна, но вызывает немало критики, как со стороны туристов, так и представителей местного населения, хотя ничего менять в своей традиционной кухне англичане не стремятся
.
Со стороны кажется, что коренные жители Англии сформировали своеобразный культ еды. Но, например, географические соседи англичан французы шутят, что в аду готовят еду исключительно повара-англичане, а чтобы не умереть с голоду на территории Англии, надо трижды в день кататься на континент.
О том, что представляет собой английский завтрак, обед и ужин, почему возникает путаница в этих понятиях, сколько приемов пищи и перекусов позволяют себе англичане, пойдет речь ниже.
Приемы пищи: от первой чашки чая до ужина
Традиционно день типичного англичанина начинается с чашечки чая по утрам, который пьют еще в постели. Первый английский завтрак приходится на 7-8 часов утра и включает несколько достаточно питательных блюд.
Второй завтрак или ланч приходится на 1-2 часа дня и обычно проходит в небольших ресторанах или пабах. По сути, в нашей стране второй английский завтрак – это и есть обед, однако в Англии принято называть «обедом» (dinner) вечерний прием пищи – ужин.
По выходным в Англии завтрак плавно перетекает в обед
– этот растянутый прием пищи, который продолжается почти полдня и является, скорее, развлечением и совместным времяпрепровождением для всей семьи, называют бранч (совмещены начало и конец слов breakfast и lunch).
Ужин англичан приходится на 7-8 часов вечера и представляет едва ли не самый питательный из всех приемов пищи. Когда хотят обозначить ужин более формально, говорят об обеде, который обычно проходит в ресторанах и включает в себя три или более блюд.
Традиционный английский завтрак начинается с овсянки (все помнят знаменитое выражение «Овсянка, сэр!»), родиной которой принято считать Шотландию.
В самой Шотландии овсянку едят без всяких добавок. Английская овсянка подается с молоком или сливками, а также в нее могут добавлять сахар по вкусу.
Продолжают завтрак яичницей с беконом, в которую также можно добавлять грибы, жареные помидоры, сельдь или колбасу, тостами с джемом и чаем или кофе. Джем вообще отдельная составная часть утренней еды – без него немыслим традиционный английский завтрак
. Единственное, его иногда заменяют мармеладом, который может быть представлен в разных состояниях – твердом, рассыпчатом или желеобразном.
Также английский завтракизобилует большим количеством овощей и фруктов и фруктовыми соками. Утром также допустимы популярные во всем мире кукурузные хлопья или мюсли с молоком.
Второй завтрак, ланч или обед многие англичане проводят в ресторанах, поскольку идти на обеденный перерыв домой не принято. Он может включать в себя мясо или рыбу, салаты, картофель, фруктовый пудинг на десерт.
В качестве первых блюд, которые вообще-то в Англии не очень распространены, рассматриваются супы-пюре и бульоны, однако, чаще их все же переносят на вечерний прием пищи.
Также популярными во время ланча считаются закрытые бутерброды или сандвичи с паштетом, бужениной, ветчиной, рыбой и другими ингредиентами.
Напитками во время обеда могут быть традиционный чай или соки
. Даже в будний день во время ланча некоторые англичане пьют бочковое пиво – портер или черный эль.
После пятичасового чаепития, которое проходит со всеми формальностями, наступает время довольно позднего ужина. Для некоторых английских семей именно этот прием пищи считается главным за день.
В преддверии ужина принято подавать аперитив – обычно это вино
. Затем в качестве первого блюда может подаваться суп, а могут просто быть приготовлены несколько разных горячих блюд.
На ужин обычно едят ростбифы или бифштексы, в качестве добавки ко второму блюду идет овощная закуска (бобы, кукуруза, маринованные овощи, цветная капуста и т.д.). К каждому блюду предлагаются соусы. В конце трапезы обычно подают что-то сладкое к излюбленному напитку англичан – чаю
.
Полезно для туриста
Национальной едой в Англии принято считать несколько блюд, которые рекомендуется попробовать всем посетителям этой удивительной страны. Узнав, что едят англичане и что является их коронными блюдами, можно и самим попробовать тот или иной кулинарный шедевр.
Так, обязательно стоит попробовать знаменитые английские пироги
. Это может быть мясной пирог, традиционно появляющийся на столе во время вечернего обеда, или яблочный пирог, который употребляется в качестве десерта в любое время дня.
Стоит попробовать полезную шотландскую овсяную кашу, которая по большей части и составляет английский завтрак.
В качестве первого блюда очень вкусной считается уха по-ирландски с помидорами и мелко нарезанным картофелем, которую заправляют сметаной и мускатным орехом.
Самым любимым гарниром англичан считается рис с томатной приправой или картофель
. Хлеб не очень популярен среди жителей Великобритании – еще бы, и так на столе огромное количество еды!
Знаменитое блюдо из кусочков рыбы с картошкой («fish-and-chips») популярно именно в Англии
. Также здесь распространены кровавая колбаса, йоркширский пирог или пудинг, названный в честь определенной местности, песочное печенье и другие популярные и оригинальные блюда.
Знаменитое блюдо из кусочков рыбы с картошкой — «fish-and-chips»
Соусы англичане употребляют не очень часто, поскольку считают вкус блюд совершенным и без них. Если попробовать ростбиф, бифштекс с кровью или ромштекс в Англии, можно точно сказать, что их вкус будет отличаться о тех, что предлагаются в других странах.
Сложно представить себе национальную кухню англичан, читая или смотря фильмы о ней
. Можно попробовать приготовить типичный английский пудинг или ростбиф по рецепту англичан, а можно купить билет и отправиться изучать кулинарные таланты английских поваров. Приятного вам аппетита!
Дорогие читатели, мы продолжаем вдохновлять вас на новые географические и кулинарные открытия! Цель нашего сегодняшнего путешествия — развеять миф о пресной и скучной английской кухне и о том, что главным блюдом здесь является овсянка; разобраться, что такое ланч и почему обед у англичан плавно перетекает в ужин.
Начнем с первого и главного приема пищи. Кто из нас не слышал словосочетание “английский завтрак
”? Однако, на наше удивление, никакой овсянки он не предполагает. Настоящий “английский завтрак” — мечта для любителя вкусно и сытно поесть. В него входит яичница или омлет, румяные кусочки поджаренного бекона, фасоль в томатном соусе
, а в придачу — колбаски или поджаренные на гриле овощи. На завтрак также часто подают традиционные английские булочки “сконы
” с джемом. Настоящий богатырский завтрак!
Обед
в Англии совсем не похож на привычное нам «первое, второе и компот». По-английски этот прием пищи называется “ланч
”, что изначально обозначало “второй завтрак”. Однако офисная работа и короткие обеденные перерывы изменили давние английские традиции и заставили большинство англичан отказаться от такой роскоши, как второй завтрак и знаменитый “5 о’clock tea”.
На обед теперь принято перекусывать бутербродами или, как бы сказали англичане, сандвичами
. Еще один распространенный вариант еды для ланча — фиш-энд-чипс
, или рыба с картошкой фри — популярная в Англии еда на вынос.
Современный ритм жизни повлиял и на ужин
. Став основным приемом пищи, он получил название “dinner
” (в переводе — “обед”), что может сконфузить неподготовленного иностранца. Именно во время этого обеда-ужина происходят главные чудеса на кухне. Вы сможете отведать легендарных английских мясных пирогов, блюда из рыбы, кролика, утки и баранины
. Еще одна особенность английской кухни — популярность такого полезного гарнира, как вареные овощи (морковь, брокколи, стручковая фасоль).
Невозможно представить традиционное английское блюдо и без настоящего йоркширского пудинга
— своеобразных несладких булочек из кляра, которые подают с подливкой в качестве гарнира.
Английская кухня — не только традиции. В последнее время местная кухня сильно изменилась и постаралась впитать в себя всё лучшее, что есть в кухнях других стран. А такие популярные на весь мир шеф-повары, как Джейми Оливер и Гордон Рамзи (уроженцы Великобритании) сделали невероятно много для того, чтобы разрушить стереотип о скучной английской кухне.
Время приема пищи, одна из вытей (см.) (от древнерусского за утрок, заутренья, то есть еда с раннего утра, спозаранок). В ряде областей завтрак назывался также перехваток, а на юге России снеданье, ранний кус (ср. немецкое: Frühstück ранний… … Кулинарный словарь
Время приема пищи, одна из вытей (см.) (от древнерусского за утрок, заутренья, т. е еда с раннего утра, спозаранок). В ряде областей завтрак назывался также перехваток, а на юге России снеданье, ранний кус (ср. немецкое: Fruhstuck ранний… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Завтрак для чемпионов Breakfast of Champions … Википедия
Завтрак для чемпионов, или Прощай, Черный понедельник! Breakfast of Champions, or Goodbye Blue Monday … Википедия
ЗАВТРАК
— должен быть сытным и достаточно питательным, чтобы возмещать затраты энергии человека, связанные с его наиболее активной физической и умственной деятельностью в течение первой половины дня. При трёхразовом питании взрослому человеку на утренний… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
— … Википедия
Так называется первая трапеза после утреннего пробуждения. В прежнее время, когда ели несравненно более, было четыре трапезы в день: завтрак, обед, полдник и ужин; теперь же большинство ограничивается завтраком и обедом, причем обед и завтрак… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Подсудимые Второго Московского процесса в ходе судебного заседания Второй Московский процесс, официальное название процесс «Параллельного антисоветского троцкистского центра», также известен как «процесс 17 ти[источник не у … Википедия
завтрак
— ЗАВТРАК, а, м Пищевые продукты, кушанья, употребляемые в пищу до обеда, прием пищи в утреннее время. Древние греки и римляне питались три раза в день: ранним утром они ели первый завтрак, около полудня второй, а ближе к вечеру обед … Толковый словарь русских существительных
Год выпуска: 2003 Страна: США Жанр: Документальный Режиссер: Вейн Юинг Описание: Хантер Томпсон, он же доктор Гонзо, уникальная личность в культуре Америки второй половины ХХ века. Уэйн Юинг на правах друга и соседа предпринял попытку показать… … Википедия
А; м. Время утреннего принятия пищи; утренняя еда или еда, предшествующая обеду. Ранний, поздний з. Первый з. (самая ранняя еда). Второй з. (еда в промежутке между первым завтраком и обедом). Начало завтрака. Проспать з. Опоздать на з. Пригласить … Энциклопедический словарь
What residents of England throughout the day eat.
Breakfast in English
By tradition the breakfast of each Englishman includes porridge. The homeland of this dish is Scotland. There it isn»t accepted to add any foreign products to porridge, and here in England add milk, cream and sugar to porridge to taste.Also fried eggs and toasts with jam are a part of a breakfast. Separately It is necessary to tell that not one morning meal in England doesn»t do without jam. In exceptional cases he can be replaced with fruit jelly.Besides everything listed, in the morning on a table of the Englishman it is possible to see a large number of vegetables and fruit.
Lunch break
The second breakfast, lunch or lunch in most cases go to cafe. It is caused by the fact that many residents of England are engaged at work or study and to run home to eat simply there is no time.The lunch can consist of meat or fish dishes, and also salad, potatoes and a fruit pudding as a dessert.In England soups don»t enjoy special popularity. Sometimes at dinner British are able to afford cream soup or broth. But in most cases these dishes reserve for a dinner.Nearly not one lunch doesn»t do without sandwiches. These sandwiches can have any filling, well, for example, boiled pork or fish.From drinks for lunch residents of England prefer tea or juice. But it is also possible to meet people who during day meal drink beer.
Dinner – the most important meal
For many British the dinner is the most important meal during the day.Before starting a meal, people at a table drink a glass of wine. As dishes soups or second courses are served.In most cases for dinner serve the roast beefs or beefsteaks added with vegetables. For each dish there is also a certain sauce. Upon termination of a dinner on a table give tea with any sweets.
Чем же питаются жители Англии в течение всего дня.
Завтрак по-английски
По традиции завтрак каждого англичанина включает в себя овсяную кашу. Родиной этого блюда является Шотландия. Там не принято добавлять в овсянку какие-либо посторонние продукты, а вот в Англии в кашу добавляют молоко, сливки и сахар по вкусу.Так же в состав завтрака входит яичница и тосты с джемом. Отдельно стоит сказать, что не один утренний прием пищи в Англии не обходится без джема. В исключительных случаях он может быть заменен мармеладом.Помимо всего перечисленного, в утреннее время на столе англичанина можно увидеть большое количество овощей и фруктов.
Обеденный перерыв
Второй завтрак, ланч или обед в большинстве случаев проходят в кафе. Это обусловлено тем, что многие жители Англии заняты на работе или учебе и бежать домой для того чтобы поесть просто нет времени.Обед может состоять из мясных или рыбных блюд, а так же салата, картофеля и фруктового пудинга в качестве десерта.В Англии не пользуются особенной популярностью супы. Иногда за обедом англичане могут позволить себе крем-суп или бульон. Но в большинстве случаев эти блюда приберегают для ужина.Практически не один ланч не обходится без сандвичей. Эти бутерброды могут иметь совершенно любое наполнение, ну, к примеру, буженину или рыбу.Из напитков на обед жители Англии предпочитают чай или сок. Но так же можно встретить людей, которые во время дневного приема пищи пьют пиво.
Ужин – самый главный прием пищи
Для многих англичан именно ужин является самой главной трапезой в течение дня.Прежде чем приступить к трапезе, люди за столом выпивают бокал вина. В качестве блюд подаются супы или же вторые блюда.В большинстве случаев на ужин подают ростбифы или бифштексы, дополненные овощами. Для каждого блюда так же имеется определенный соус. По окончании ужина на стол подают чай с какими-либо сладостями.
Поделись статьей:
Похожие статьи
Позитивное питание — ЧУЗ «Клиническая больница «РЖД-Медицина» г. Ярославль»
- Главная
- Позитивное питание
Принципы рационального питания:
РАЦИОНАЛЬНЫМ называется питание, организованное в соответствии с реальными потребностями человека и обеспечивающее оптимальный уровень обмена веществ.
ВАЖНО:
не менее 5 приемов пищи: завтрак, второй завтрак, обед, полдник, ужин (промежутки между приемами пищи должны быть не менее двух часов и не более пяти). В день необходимо выпивать от 1,5 до 2,5 л воды (чай, кофе, соки и тому подобное — это НЕ ВОДА).
— Утро необходимо начинать с двух стаканов чистой воды;
— Завтрак должен быть обязательно и не позднее 40 минут после пробуждения;
— Три приема пищи обязательно должны включать горячее блюдо и сырые овощи;
— Пищу необходимо ТЩАТЕЛЬНО пережевывать.
При быстрой еде пища плохо пережевывается и измельчается, недостаточно обрабатывается слюной. Это ведет к излишней нагрузке на желудок, ухудшению переваривания и усвоения пищи. При торопливой еде медленнее наступает чувство насыщения, что способствует перееданию.
Продолжительность еды во время обеда – не менее 30 минут.
Фрукты и сладости необходимо употреблять до обеда, желательно на второй завтрак.
В ужине не должно быть продуктов, обременяющих секреторную и двигательную функции пищеварительных органов, вызывающих повышенное газообразование, ночную секрецию желудка (жареные блюда, продукты жирные, с грубой клетчаткой, экстрактивными веществами, поваренной солью).
Последний прием пищи следует осуществлять не позже, чем за 2 часа до сна, если Вы хотите сохранить вес, и не менее чем за 4 часа, если хотите похудеть. Ужин должен составлять 10-20 % суточной энергоценности рациона и включать такие продукты как: яйца, овощи, рыбу или птицу, приготовленные без использования масла (запеченные, отварные или на пару).
Проект «Позитивное питание» — это:
— Минимум Ваших усилий и максимальная польза
— Полноценный пятиразовый рацион (завтрак, второй завтрак, обед, полдник и ужин)
— Формирование правильного пищевого поведения
— Экологическая и эпидемическая безопасность
— Доставка на рабочее место.
Виды официальных приемов. Причуды этикета
Виды официальных приемов
Основными видами официальных приемов являются завтрак (Lunch), обед (Dinner), обед-буфет (Buffet Dinner), ужин (Supper), а-ля фуршет, коктейль и небольшие приемы – кофейный или чайный стол. Различные комбинации основных видов образуют такие, как ужин после театра, пикник, фондю, барбекю, пивной стол, различающиеся друг от друга методами организации.
Официальные приемы по времени проведения делятся на дневные и вечерние. В соответствии с формой обслуживания приемы могут быть с рассаживанием за столом или без него.
Большинство правил этикета и поведения на официальных приемах пришло из дипломатической практики.
Самыми почетными видами приемов являются завтрак, обед и ужин. Каждый из этих приемов, как правило, состоит из двух частей. Сначала встречают и приветствуют приглашенных, гости знакомятся друг с другом, общаются между собой, ведут частные и общие беседы. Гостям сообщают о предназначенных им местах за банкетным столом, предлагают аперитив. Слово «аперитив» в переводе с французского означает «вызывающий аппетит». Затем проходит банкет, обычно он проводится за столом с полным обслуживанием.
Завтрак
Завтрак является одним из видов приема с рассаживанием за столом. Его устраивают в промежутке между 12.00 и 15.00. Прием завтрак длится около 1–1,5 часа, при этом около 45–60 минут прием проводят за столом, а затем 15–30 минут – за кофе или чаем, которые подают на этот же стол или в гостиной.
Столы для приема завтрака следует ставить в виде буквы «П» или «Т». Почетные места за торжественным столом должны находиться напротив входной двери. Если это невозможно, почетные места можно поместить напротив окон, выходящих на улицу.
Столы должны быть накрыты белой скатертью и украшены цветами. Сервировка стола такая же, как и на любом торжественном приеме (она будет более подробно описано ниже).
За завтраком подают обычно одну или две холодные закуски, одно рыбное или мясное блюдо, а также десерт. Во время приема гостям предлагают аперитив. В заключение подают чай или кофе. К ним предлагают коньяк и ликер. Форма одежды должна быть повседневной – костюм или платье. Иногда форма одежды специально указывается в приглашении.
Ланч
Ланчем называют второй завтрак. Его устраивают в промежутке между 12.00 и 13.00. Ланч является приемом с рассаживанием за столом. На ланч приглашают по телефону, в особо торжественных случаях гостям рассылают приглашения.
Ланч обычно проводят в ресторане, клубе или бистро. На него, как правило, приглашаются коллеги по работе или партнеры. Характер проведения ланча зависит от статуса приглашенных лиц и цели этого приема.
На деловой ланч, проводимый в ресторане приглашаются деловые партнеры без супругов. На него обязательно рассылаются приглашения, иногда допускается приглашение по телефону или по предварительной договоренности на предыдущей встрече.
Форма одежды – повседневная, в которой люди ходят на работу. Это, как правило, костюм с галстуком для мужчины и деловой костюм или платье для женщины.
Затраты в ресторане оплачивает приглашающий. Если на деловой ланч приглашает женщина, она берет на себя все функции приглашающего – выбирает и заказывает ресторан, оплачивает счет, пробует вино.
Помимо деловых, бывают и светские ланчи. Их обычно устраивают женщины. Приглашенными являются также женщины, кроме тех случаев, когда прием устраивается в выходные дни. В этом случае на ланч приглашаются и мужчины.
Небольшой прием хозяйка может устроить у себя дома. Если же приглашают много гостей, ланч устраивают в клубе, гостинице или ресторане. Место выбирается в соответствии с числом приглашенных гостей. Их вы можете разместить за одним общим столом или за небольшими индивидуальными столиками.
При подготовке к ланчу учитывается также время, которым располагает хозяйка, и наличие в доме прислуги.
Если в список приглашенных на ланч включены мужчины, подаваемые блюда должны соответствовать меню легкого обеда.
Если ланч проводится исключительно для женского общества, не имеет особого значения, насколько сытными будут подаваемые к столу блюда. В этом случае самое главное, чтобы они были прекрасно приготовлены и со вкусом украшены, как на любом официальном обеде.
Приглашения
В приглашениях обычно используют слово «ланч», а не «второй завтрак». Термин «второй завтрак» очень редко употребляется в разговорной речи. Как правило, к нему прибегают, составляя приглашения от третьего лица. В большинстве случаев на ланч приглашают по телефону. Исключением являются особенно изысканные приемы, в этом случае рекомендуется разослать приглашения, отпечатанные тисненым шрифтом. Однако чаще всего официальное приглашение на ланч делается в форме личной записки или на стандартной карточке для приглашения. Его посылают не раньше, чем за 1 нед до приема.
Текст приглашения может быть примерно следующим:
«Дорогие Ольга и Антон, не смогли бы вы прийти ко мне на ланч в воскресенье, 5 января, в 12.00, чтобы познакомиться с женихом моей дочери Лизы Алексеем.
Очень рассчитываю на то, что вы сможете к нам присоединиться.
Искренне ваша Татьяна (Чернова)».
При использовании приглашений, напечатанных тисненым шрифтом, вверху по центру карточки вы можете указать:
«Встреча с актрисой театра Любавиной Элеонорой».
Напитки перед ланчем
Перед ланчем иногда подают коктейли, однако это не является обязательным. Напитки перед ланчем немного отличаются от тех, которые подают перед обедом. Типичными для этого приема являются бокал вина или коктейля «Кровавая Мэри». Как и во всех других случаях, необходимо также предложить гостям газированную воду, обычную и диетическую содовую.
Стол для ланча
Для ланча используют обеденный стол. Можно составить вместе несколько карточных столиков. Если прием устраивается на свежем воздухе, вы можете накрыть стол в саду.
Стол должен быть накрыт цветной камчатой скатертью. В особенных случаях перед каждым гостем расстилают салфетку, которая может быть льняной, вышитой, кружевной или пластиковой. Сервировка стола такая же, как и во время обеда. Стол следует украсить цветами в вазах, свечами или фруктами.
Не следует застилать стол гладкой белой скатертью, которая используется для торжественного обеда.
Приглашение к столу
На большом приеме, когда все гости собрались и отведали коктейля, если он был предложен, дворецкий или горничная сообщает об этом повару. Затем возвращается в гостиную, подходит к хозяйке и негромко говорит ей: «Ланч подан». На обычном приеме хозяйка сама должна убедиться, что все готово, после чего она приглашает гостей к столу.
Если на прием приглашена почетная гостья, хозяйка должна вместе с ней пройти в столовую. За ними следуют остальные гости. Принято, чтобы молодые пропускали вперед старших, а мужчины должны заходить в столовую с теми дамами, с которыми они ведут беседу. Если мужчина в данный момент находится в одиночестве, он должен уступить дорогу женщинам.
После того как прозвучало приглашение к ланчу, мужчина не должен подавать руку даме, если только она не является престарелой почетной гостьей. Ее может провести к столу хозяин.
Обслуживание ланча
Если ланч носит официальный характер, хозяйке необходима помощь домашней прислуги или специально нанятых для этого случая официантов. Обслуживание должно быть таким же, как и во время обеда.
Тарелки наполняют на кухне. Из кушаний на стол ставят только блюда с фруктами, сластями и орехами. Тарелки расставляют перед каждым гостем. Перед десертом тарелки для салата убирают. Затем подают блюдца для десерта и чашки для ополаскивания пальцев.
На небольшом приеме, рассчитанном на 8–12 персон, гостей вполне сможет обслужить одна официантка, при условии что первое блюдо уже будет стоять на столе. Рядом вы можете поставить карточные столики, которые используют как сервировочные. Таким образом, официантка сможет поменять все тарелки и подать следующее блюдо, принося по 2 тарелки за 1 раз.
В качестве гарнира к главному блюду рекомендуется предложить только салат, чтобы обслуживание гостей не заняло слишком много времени.
Блюда подают с левой стороны. Салат вы можете заранее разложить в небольшие чашки или на тарелки, которые затем подаются гостям, как и остальные блюда, с левой стороны. В том случае, если на приеме совсем нет горячего, салат вы можете сразу подать к столу. Вы можете также заранее поставить на стол хлеб, масло, воду со льдом или другие напитки.
Когда будет завершен десерт, официантка должна поставить в соседней комнате поднос с кофе. Пока хозяйка будет разливать напиток, официантка должна начать готовить столы для бриджа или другой игры, если гости собираются играть.
При самостоятельном обслуживании гостей без помощи прислуги удобно будет устроить ланч в форме а-ля фуршет. В этом случае подносы и блюда следует расставить на обеденном столе большого размера. Если на такой прием приглашены только дамы, угощение должно быть легким, простым и полезным для здоровья.
После объявления о том, что ланч готов, приглашенные могут пройти к столу, наполнить себе тарелки и затем устроиться там, где им будет удобнее, а тарелки поставить на ближайшие к ним небольшие столики.
Согласно японскому этикету, гость, перед тем как начать есть, должен с легким поклоном обратиться к хозяину со словами: «С вашего разрешения, я приступаю к трапезе!».
Если перед главным блюдом запланирована закуска, ее следует поставить на столы уже к моменту прихода гостей. Приглашенные должны начать ланч с закуски, а после этого отправиться в столовую за главным блюдом.
Если дом не обслуживает прислуга, гости должны сами относить грязные тарелки на сервировочный столик, после чего они могут переходить к следующему блюду. Пока гости так ухаживают за собой, хозяйка может отнести освободившиеся тарелки и блюда на кухню.
По завершении ланча (после салата и десерта) вы можете попросить гостей перейти в другую комнату или сесть на более удобные места, чтобы выпить кофе. В это время хозяйка сможет убрать со стола бокалы, приборы и скатерти. Затем можно начать игру в карты.
Меню ланча
За ланчем подают не более 2–3 блюд. Гостям, например, предлагают на выбор фрукты или суп в чашках, яйца или морских моллюсков, дичь, мясо или рыбу. Кроме того, в конце подается салат и десерт.
Суп на ланче не следует разливать по тарелкам, его принято подавать в бульонных чашках с двумя ручками. Для супа используют десертную или столовую ложку. Если суп холодный, вы можете просто пить его из чашки. Обычно в качестве первого блюда предлагаются только бульоны или супы без заправки. Зимой принято подавать бульон, черепаховый суп или консоме, а летом – охлажденное консоме или суп по-мадридски. В очень жаркую погоду вы можете приготовить вишисуаз.
На ланчах часто подают блюда из рыбы и яиц. Если как второе блюдо были поданы заливные яйца или улитки, после них вы можете предложить гостям мясо с овощами, салат и десерт. Желательно, чтобы на ланче хотя бы одно блюдо было горячим. Исключительным случаем может быть прием в очень жаркий летний день. Хотя есть люди, которым холодная пища не очень нравится, но большинство может предпочесть только ее. Поэтому вы вполне можете предложить гостям только горячий суп, а все остальные блюда могут быть холодными.
Особенностью ланчей является горячая выпечка – булочки, рогалики, слоеные пирожки, кукурузные хлебцы, бисквиты и т. п. Их следует подавать гостям по мере надобности.
Масло должно находиться на столе в тарелках или в специальных блюдах на протяжении всей трапезы до подачи десерта. По мере необходимости его добавляют. Рекомендуется раскладывать масло в виде шариков или завитков, а не обычными квадратиками.
Тарелки или блюдца для хлеба с маслом, а также солонки и перечницы должны быть убраны со стола перед десертом.
Самым распространенным десертом на ланче являются дыня, грейп – фрут или фруктовая смесь в чашке, залитая или не залитая ликером. Смесь, залитую ликером, вы можете подать в широкой стеклянной миске с высокими краями, которая, в свою очередь, вставлена в еще более широкий бокал на ножке. Промежуток между стенками двух сосудов можно заполнить колотым льдом.
Десерт вы можете также подать в широких бокалах для шампанского, но при этом их следует предварительно поставить в холодильник.
Напитки
К еде за ланчем, как правило, подают вино. Лучше, чтобы оно было одного сорта. Обычно это легкое вино, например рейнское или кларет. Летом вы можете угостить приглашенных охлажденным легким вином с содовой.
Во второй половине приема обязательно подают кофе и чай со льдом. Чай следует разливать по стаканам, которые украшаются небольшими листьями мяты. Кофе со льдом подают в кофейнике на подносе, куда также ставят сахарницу с сахаром и кувшинчик со сливками. Гости могут наливать кофе в стаканы, до половины заполненные льдом, при этом используются ложки с длинной ручкой. В том случае, если это ланч а-ля фуршет, полные чайник и кофейник ставят на столик, стоящий рядом с большим (основным) столом. Иногда вместо чая или кофе вы можете подать прохладный освежающий пунш с плавающими кусочками апельсинов и лимонов. Вокруг сосуда с пуншем расставьте украшенные мятой стаканы. Зимой горячий чай или кофе вы можете подать с едой. Летом на стол с закусками еще до начала трапезы нужно поставить кувшин воды со льдом. Если ланч проходит за столом, перед каждым прибором вы можете поставить стакан с водой.
Бранч
Бранчем называют прием, который проводят между завтраком и ланчем. Отсюда и название: первые буквы от берутся от слова «breakfast» («завтрак»), остальная часть – от слова «lunch» («ланч»). Этот прием, как правило, проводят в выходные дни. Бранч довольно популярен в США, ЮАР и некоторых других странах.
На него вы можете приглашать друзей с семьями, включая детей. Такой прием является хорошей возможностью поближе познакомиться с коллегами в свободной дружеской обстановке. Бранч также иногда проводят на даче, так как обычно он устраивается в выходные дни.
В Китае принято, чтобы человек, приходя в гости, приносил подарок хозяину. Особенно это необходимо, если в семье есть пожилые люди или дети.
Бранч соответствует завтраку или ланчу и включает в себя тот же набор блюд. На этом приеме подают яйца, бекон, сосиски, тушеное мясо, рыбу, блинчики, томаты, приготовленные на гриле, а также булочки, масло и сыр. В качестве напитков предлагаются кофе, чай, соки и прохладительные напитки в большом количестве. Иногда на бранче подают вино.
Меню в этом случае должно быть упрощено, насколько это возможно, то же самое касается и организационных моментов при его проведении. Благодаря этому хозяйка сможет значительную часть времени быть вместе с гостями.
К одежде не предъявляется жестких требований, однако необходимо учитывать, что в утренние часы приема косметика, драгоценности и духи неуместны.
Обед
Этот прием является самым почетным из всех приемов с рассаживанием за столом. Обед, как правило, проводят между 19.00 и 21.00. Он длится около 2,5–3 часов, при этом за столом гости проводят примерно 50–60 минут, все остальное время они остаются в гостиной. Обед прекращается, когда уходит главный гость. Обед обычно устраивают в ресторане высокого класса или красиво украшенном кафе. Он относится к приемам высокого ранга, с поименным рассаживанием за столом и обслуживанием официантами. Форма одежды на обеде – только вечерняя. Мужчины должны быть в темных костюмах с белой рубашкой и ярким галстуком, а женщины – в вечерних туалетах.
Стол
Столы должны быть поставлены в виде буквы «П» или «Т». Самые почетные места должны располагаться по направлению ко входным дверям или к окнам, выходящим на улицу (если первое невозможно).
Столы должны быть накрыты белыми скатертями и украшены цветами, а также холодными закусками с декоративными овощами. На тарелочках для хлеба должны быть белые накрахмаленные салфетки. Сервировка стола выполняется так же, как на любом торжественном приеме.
Сначала подают холодные закуски, из которых допускаются только одно рыбное и одно мясное блюдо, а также овощные салаты. После холодных закусок подают бульон с гренками или суп, затем какое-либо мясное блюдо. Вместо бульона может быть горячее кушанье, приготовленное из рыбы и овощей. Его подают перед горячим мясным блюдом.
Заканчивают трапезу десертом, перед которым со стола убирают всю посуду, столовые приборы и рюмки, которые были предназначены для предыдущих блюд. На десерт обычно подают желе, кремы, различные сладкие блюда и ягоды со сливками. Если сладкое подают в общей посуде, стол необходимо сервировать соответствующими приборами. Если сладкое подают порциями, их ставят перед гостем с правой стороны.
Напитки
На обеде допускаются те же спиртные напитки, что и во время завтрака. Перед трапезой гостям предлагают аперитив. За аперитивом можно подождать задерживающихся гостей, а также дать возможность познакомиться между собой присутствующим. Во время аперитива гости ведут непринужденную беседу до официального приглашения к столу. При этом гости ни в коем случае не должны опьянеть.
В качестве аперитива подают прохладительные напитки или сухое вино крепостью не больше 16 %. Иногда подают крепкие напитки, в этом случае они должны быть обязательно разбавлены в пропорции 1: 3 (виски с содовой, джин с тоником, мартини с соком и льдом).
За столом спиртные напитки подают в зависимости от заказанных блюд. К холодным закускам предлагают водку или охлажденные настойки, к рыбному блюду – сухое белое вино, к мясному – сухое красное. К десерту обычно подают охлажденное шампанское. На Новый год, а также на свадьбе или юбилее шампанское подают в начале трапезы.
В заключение приема подают чай или кофе, а также мороженое. К ним вы можете предложить коньяк, ликер или ром. Эти напитки должны быть комнатной температуры. Водку, настойки, шампанское и белое вино подают только в охлажденном виде. Водку не следует закусывать сладким, а шампанское – соленым. Коньяк не закусывают селедкой, а также черной или красной икрой. Чем крепче напиток, тем меньше рюмка, предназначенная для него. Исключением являются ликеры, которые подают в специальных маленьких ликерных рюмках. Вино следует подавать в больших бокалах, шампанское – в высоких узких или широких плоских бокалах на высоких ножках.
Ужин
Ужин относится к приемам с рассаживанием за столом. Он проходит так же, как и обед, отличаясь только временем начала и тем, что за трапезой не подают суп. Ужин обычно начинается в 21.00 и позже.
Форма одежды обычно указывается в приглашении: темный костюм, смокинг или фрак для мужчин и вечернее платье для женщин. Когда форма одежды заранее оговаривается, в левом нижнем углу приглашения пишут необходимые требования и условия. Например, может быть написано «white tie», что переводится как «белый галстук» и означает фрак, или «b1асk tie» – «черный галстук», то есть смокинг; «evening dress» – «вечерняя одежда», что тоже означает фрак. Когда на приглашении указывается форма одежды, выполнение этого требования является обязательным. При этом подразумевается, что дамы должны быть в вечерних туалетах, хотя в приглашении об этом не говорится. Более подробно о вечернем женском и мужском туалете будет рассказано далее.
В Англии на приглашениях иногда пишут «undress», что дословно переводится «без одежды». Однако это замечание означает, что гостям надлежит быть в простом костюме или в костюме для неофициального торжества.
Иногда после ужина может быть предусмотрено какое-либо мероприятие, например литературный или музыкальный вечер, кинопросмотр, игра в карты и т. п. Чтобы гости могли в это время подкрепиться, принято подавать фрукты, орехи, конфеты, пирожные и прохладительные напитки. Угощение ставят на специальные сервировочные столики. Все сладкие блюда, подаваемые после ужина, вы можете брать, не спрашивая разрешения у хозяйки. Иногда гостям дополнительно подают чай или кофе.
Коктейль
Этот прием устраивается между 17.00 и 20.00. Его продолжительность – около 2 часов. Особенностью коктейля является то, что он проходит стоя.
На приглашении обязательно указывается время начала и окончания приема, например 18.00–20.00. Это значит, что приглашенные гости могут приходить и уходить в любой час указанного промежутка времени.
Обычно на коктейле приглашенные остаются не более 1,5 часа. Коктейль является самой распространенной формой приема во многих странах, так как очень удобен для занятых людей. Его можно устраивать в качестве ответа на приглашение.
В отличие от званых обедов, на которых обязательным условием является наличие домашней прислуги, содержание или найм которой может позволить себе далеко не каждый, коктейли требуют гораздо меньше затрат и подготовки.
Кроме того, такой прием позволяет за небольшой промежуток времени принять довольно много людей. Однако следует помнить, что приглашение на коктейль не считается таким же почетным, как приглашение на обед, а при большом числе приглашенных хозяин и хозяйка не в состоянии уделить каждому гостю столько же внимания, как за обеденным столом.
Между тем приглашение на коктейль является прекрасным способом принять новых знакомых. Особенно этого удобно, когда в число приглашенных следует включить тех людей, в доме которых произошла встреча с новыми друзьями, чтобы представить их тем людям, с которыми хозяева поддерживают дружеские отношения.
На коктейль вы можете приглашать любое количество гостей. Сам прием может быть как очень скромным, так и весьма изысканным. Формой одежды для коктейля является повседневный костюм или платье, если в приглашении не даны иные указания.
Приглашения
Если предполагается пригласить много гостей, им следует разослать приглашения на стандартных карточках или на красивой открытке. Если на прием зовут лишь несколько человек, их удобнее всего пригласить по телефону.
Если на приеме не предусмотрен фуршетный стол, в приглашении обычно указывается: «Коктейль с 17.00 до 19.00». В ином случае пишется: «Коктейль в 17.00». Если на пригласительных карточках стоит надпись R.S.V.P., после которой, как правило, указывается номер телефона, это значит, что ответ на приглашение вы можете дать ответ по телефону. Даже если пометка R.S.V.P. отсутствует, предусмотрительные гости должны сообщить хозяину и (или) хозяйке, смогут они быть на приеме или нет.
Одежда
Для коктейля используется повседневная одежда. Для дам это костюм, платье-костюм или платье для коктейля. Традиционным платьем для коктейля является короткое черное платье или полудлинное (до середины икры) закрытое платье без глубокого декольте. Цветовая гамма может быть от светлого до черного цвета, в зависимости от времени года. Если надеваются более нарядные одежда и обувь, чем на дневные приемы, это должно также отразиться на прическе, макияже и цвете лака для ногтей. Допускается немного духов. Мужчины на коктейль должны являться в костюме – однотонном или в полоску. Галстук, булавка и запонки могут быть более нарядными и дорогими, чем на дневных приемах.
Проведение приема
Если на прием приглашено большое количество людей, хозяин и хозяйка в течение всего времени стоят у входа, встречая и провожая гостей. Помимо этого, в обязанности хозяйки входит представлять вновь прибывших людей тем гостям, с которыми они не знакомы. Если хозяйки нет на месте, вновь прибывший гость должен обязательно найти ее, поздороваться и только после этого начать общение с другими гостями.
Если прием устраивается для ограниченного круга, хозяйка и хозяин более свободны. Они могут не только встречать и провожать гостей, но и провести в беседе с ними какую-то часть времени.
На приеме подают налитые в бокалы коктейли, которые разносят официанты. Иногда возможен бар-буфет со спиртными напитками. Коктейльный стол отличается от остальных буфетных столов (а-ля фуршет, обед-буфет) тем, что на нем нет ни тарелок, ни вилок, а только деревянные или пластмассовые одноразовые шпажки, воткнутые в разнообразную закуску, поданную на больших подносах. Допускаются также мини-вилочки, с помощью которых вы можете взять канапе или фрукты из коктейля. В конце приема гостям иногда предлагают кофе.
Меню
Закуски, предлагаемые гостям на коктейле, могут быть самыми разными, единственным условием для них является возможность есть без помощи приборов. Иногда на стол с закусками ставят небольшие тарелки для того, чтобы гости накладывали на них угощение. Однако это не очень удобно для человека, держащего в другой руке бокал с коктейлем.
Закуска включает в себя канапе с различными солеными маслами, кремами, паштетами, рыбой, мясом, сладкие мини-пирожные, печенье, фаршированные яйца, соленый и сладкий миндаль, орехи, фрукты. В качестве закуски гостям вы можете предложить оливки, «сердечки» из артишоков, охлажденные, завернутые в ломтики ветчины или слегка обжаренные, небольшие обжаренные сосиски (отдельно или завернутые в тонкие ломтики хлеба), лягушачьи лапки с чесночным соусом и т. п. Можно поставить на стол блюдо с овощами, а рядом – поднос с небольшими франкфуртскими сосисками или кусочками вырезки, которые накалываются на специальные вилочки и тут же обжариваются над пламенем горелки. На столе должны обязательно находиться бумажные или матерчатые салфетки, так как закуски могут быть довольно жирными. Кроме того, салфетки вы можете использовать вместо тарелок для горячих закусок, чтобы не обжечь руки.
Салфетки подают гостям также вместе с коктейлями, чтобы они могли обернуть ими бокалы, либо салфетки для этой цели должны лежать в баре. На большом приеме, во время которого основную часть времени гости проводят стоя, не очень приятно все время держать в руке холодный и мокрый бокал, к тому же с бокала, обернутого салфеткой, не будут стекать капли.
Следует также предусмотрительно позаботиться о сохранности полированных или лаковых поверхностей столов, для чего на каждом столе нужно в избытке разложить специальные бумажные подставки под стаканы.
Во время большого приема необходимо всегда иметь под рукой чистые стаканы, бокалы и рюмки, так как гости часто имеют привычку ставить куда-нибудь свой бокал и тут же забывать, где они его оставили. Каждый раз отправляясь к бару за новой порцией, гости могут брать новый стакан или рюмку.
Если приглашено много гостей, можно иметь в запасе самые дешевые стаканы вплоть до пластмассовых, самое главное, чтобы их запас на вечере не иссяк.
Напитки
При выборе напитков следует учитывать два вопроса – достаточное их количество и правильные пропорции при составлении коктейлей. Если исходить из того, что каждый гость выпьет в среднем 3 порции, то при заготовке напитков вы можете рассчитывать, что одной бутылки хватит на 7 человек.
Несмотря на то что гости приглашаются на коктейль, некоторые из них могут отказаться пить спиртное. Для такого случая необходимо иметь запас безалкогольных напитков, например томатного или фруктовых соков, газированных напитков, минеральной воды, имбирного пива и др.
Бармены и официанты
Если на коктейль приглашено больше 18–20 человек, а домашней прислуги у хозяев нет, им необходимо позаботиться о приглашении на вечер бармена. Один бармен легко может обслуживать 20–30 человек. Когда на приеме собирается более 30 приглашенных, лучше всего нанять еще официантку или официанта. Они могут также помочь в приготовлении закусок, хотя угощение хозяева могут приготовить сами заранее.
Бармен должен уметь смешивать любые коктейли, а также уметь обслуживать гостей так, чтобы все были довольны. Он, как правило, стоит за большим столом, на котором расставлены бутылки с разнообразными спиртными и безалкогольными напитками, колотый лед и различные бокалы и стаканы для коктейлей. На больших приемах желательно организовать 2 таких стола, чтобы предотвратить сутолоку у бара.
Гости во время приема проходят к столу, на котором организован бар, и просят, чтобы им приготовили напитки по их вкусу. Мужчинам полагается спрашивать у своих спутниц, что они хотели бы выпить, после чего подходить к бару и заказывать напитки себе и спутнице. Она в это время стоит немного в стороне и ждет, пока кавалер принесет ей коктейль.
Если мужчины заняты беседой, а спутнице одного из них захотелось взять себе еще один коктейль, она должна пройти к бару и попросить себе напиток сама – это будет более корректным, чем отрывать своего спутника от разговора.
Участвующая в оживленной беседе женщина может ненадолго покинуть своих собеседниц, чтобы взять себе еще один коктейль, после чего допустимо вернуться к беседующим.
Возможен и другой способ обслуживания гостей: бармен может разносить и предлагать уже смешанные напитки, при этом обращаясь сначала к вновь прибывающим гостям, а потом ко всем собравшимся. Но такой способ обслуживания не очень удобен, так как требует огромного количества бокалов и стаканов, ведь для каждого следующего коктейля потребуется чистый стакан.
В этом случае рекомендуется сначала обойти гостей и предложить им напитки, а потом внимательно следить за тем, у кого из них освободился бокал или стакан. Заметив это, бармен может подойти к приглашенному и спросить: «Не хотите ли выпить еще?». Гость сам назовет напиток, который ему хотелось бы выпить, и передаст бармену пустой стакан, чтобы тот налил ему порцию этого напитка.
При наличии одного бара и двух барменов один из них может выполнять функции официанта, спрашивая вновь прибывших гостей, что они хотели бы выпить. Выяснив это, он проходит к бару, называет второму бармену заказанный напиток и относит его гостю. Однако такое обслуживание будет довольно медленным, особенно если одновременно пришло большое количество гостей.
Хозяин должен заранее дать бармену указания о том, каким образом смешивать напитки в коктейлях, желательно попросить его использовать мерный стакан. Отмеривание порций на глаз может привести к тому, что запас спиртного иссякнет гораздо раньше, чем было рассчитано. Тогда хозяин окажется в очень затруднительном положении, как и в том случае, если обнаружится, что некоторые из гостей стали слишком веселы.
Коктейль без прислуги
Если на приеме нет прислуги, в роли бармена должен выступать хозяин, а в роли официантки – хозяйка. Она 1–2 раза проходит среди гостей с подносом, предлагая различные закуски. Ей могут помогать в этом подруги или родственницы. После того как хозяйка обойдет всех гостей, все приготовленные закуски ставят на видное место, а гости начинают сами себя обслуживать. Хозяйка должна следить за посудой с едой и, как только та полностью освободится, уносить ее в кухню. Можно даже делать это с единичными остатками еды, так как поднос с одним бутербродом или остатками салата со следами засохшего майонеза выглядит весьма неаппетитно.
На приеме может случиться так, что кто-то из гостей выпьет лишнего. Если такой гость приехал на вечер один, хозяйка может попросить заняться им своего мужа или кого-либо из присутствующих мужчин. Если опьяневший гость – женщина, хозяйка должна сама помочь ей или попросить о помощи кого-либо еще, чтобы довести ее до постели или посадить в такси. Если невоздержанный гость начинает устраивать дебош, следует отказать ему в дальнейшей выпивке, заметив, что ему уже достаточно пить, и предложив чашечку кофе.
Хозяин в это время выполняет роль бармена. Он должен спрашивать вновь прибывших гостей, что они хотели бы выпить. Если ассортимент напитков невелик, вы можете спрашивать примерно так: «Чего вам налить – мартини или ликера?». Таким образом можно будет избежать неприятной ситуации, когда гость попросит такой напиток, которого нет. Можно также предложить, чтобы гости сами наливали себе напитки по желанию. В этом случае у хозяина будет возможность уделить время гостям, а не выступать весь вечер в роли бармена.
Если приглашенных на прием немного, хозяйка может принимать верхнюю одежду у каждого гостя и вешать ее на специальную вешалку для гостей. Когда гостей очень много, может не хватить места на вешалке. В таком случае можно складывать верхнюю одежду в спальне. Это будет более практично, чем сваливать всю одежду в одну кучу на стульях или перилах лестницы в прихожей. В спальне к тому же гости будут иметь возможность привести себя в порядок перед тем, как появиться в гостиной.
Если позволяют условия, можно складывать одежду в двух разных спальнях.
Пока гости собираются, хозяин и хозяйка должны находиться недалеко от входной двери, чтобы успевать приветствовать приходящих гостей. Но они не должны также обделять вниманием и тех гостей, которые уже находятся в гостиной. Некрасиво встречать гостей с бокалами в руках.
Злоупотребление гостеприимством хозяев
Приходить на этот прием можно в любое время, как и уходить. Это очень удобно для людей занятых и всегда опаздывающих. Однако хозяева должны быть всегда готовы к тому времени, которое сами назначили.
Гости могут опоздать, некоторые даже намного. Бывают и такие гости, которые заезжают на прием только для того, чтобы засвидетельствовать хозяевам свое почтение и выразить дружеское расположение, особенно если приглашенные являются непьющими или малопьющими людьми.
Однако, несмотря на время своего приезда, гости не должны оставаться на вечере позже обозначенного в приглашении времени окончания приема. Некоторые же гости имеют обыкновение задерживаться на приеме на полчаса и более. Это является нарушением нормы и считается плохим тоном. Поэтому хозяйка вполне может принять некоторые меры для выпроваживания засидевшихся гостей.
Например, вы можете собрать и убрать в бар все бутылки. С опустевшими бокалами и стаканами гости быстро попрощаются и разойдутся. Если этот прием не сработает, хозяин и хозяйка могут предусмотрительно договориться с кем-нибудь из друзей о встрече сразу после коктейля. В таком случае они могут сказать что-то вроде: «Мы были очень рады повидаться с вами, но, к сожалению, теперь нам пора идти – нас ждут Ивановы».
Коктейль перед танцевальным вечером
Особенно популярен коктейль перед ужином, предшествующим вечеру танцев или другим развлекательным мероприятиям. Приглашения на такой прием рассылаются на стандартных карточках или открытках. В них может быть написано примерно следующее: «Коктейль перед танцевальным вечером в клубе „Блэк-энд-Уайт“ в 18.00». Кроме того, на приглашении должны быть указаны адрес и дата проведения приема.
На карточках обязательно должна быть пометка R.S.V.P. Это значит, что приглашенные должны ответить, смогут они быть на приеме или нет, так как хозяйке необходимо точно знать, сколько человек приедет и кто останется после коктейля на другие развлечения.
Пригласить на коктейль перед танцевальным вечером вы можете и по телефону. При таком способе приглашения хозяйка будет сразу знать, кто приедет на прием, а кто нет. Она также сможет заранее зарезервировать места для тех, кто захочет остаться после приема.
На самом деле, если человек не собирается оставаться на последующее мероприятие, ему лучше вообще отказаться от приглашения.
Если сама хозяйка не попросит гостя приехать хотя бы только на коктейль, самому лучше не предлагать такое решение. Исключением может быть только тот случай, когда хозяин и приглашаемый гость – близкие друзья. Тогда вы можете ответить следующее: «Мне было бы очень приятно выпить с тобой по коктейлю, но потом мне надо будет сразу же уехать на деловой ужин».
С появлением в Европе индивидуальных столовых приборов на пирах каждому гостю стали подавать тарелку, ложку и нож. Впрочем, ложку гость мог принести с собой. Однако все блюда, кроме супа, по-прежнему ели руками, которые затем вытирали о свою богатую одежду или скатерть. Сосуды для питья переходили от одного гостя к другому.
Те, кто принял приглашение на подобный прием, должны будут сами оплачивать все следующие после коктейля развлечения. Например, покупать входные билеты, оплачивать обед, напитки и т. п. В редких случаях хозяйка вечера может специально оговорить или отметить на приглашении, что ожидает человека в качестве гостя. Это означало бы, что за все будет уплачено. Если приглашенный не является членом того клуба, в который его пригласили, он должен поинтересоваться заранее, может ли он впоследствии переслать счет в свой клуб или платить за все придется наличными. Если ничего из вышеупомянутого не разрешено, следует спросить устроителя вечера, можно ли ставить его фамилию на своих счетах, отмечая собственные инициалы, чтобы впоследствии можно было расплатиться с ним.
Коктейль а-ля фуршет
Этот прием является чем-то средним между коктейлем и обедом а-ля фуршет. На таком приеме обычно богатое меню, которое предлагают гостям вместо ужина, поэтому необходимо дать приглашенным возможность посидеть подольше. В связи с этим в приглашении на коктейль а-ля фуршет обычно указывается только час начала мероприятия и отсутствует время его окончания.
Как правило, коктейль а-ля фуршет начинается немного позже, чем обычный коктейль. Как правило, это 18.30–19.00. В приглашении обязательно должно быть отмечено, что намечается именно коктейль а-ля фуршет, на котором будут поданы сытные блюда, способные заменить ужин, чтобы гости могли соответственно распланировать свое время.
Меню
Меню коктейля а-ля фуршет может включать в себя блюда от самых простых до самых изысканных, однако в нем, помимо закусок, обязательно должно быть что-нибудь существенное. На столе должны присутствовать хотя бы блюда с холодным мясом – ветчиной, курицей, ростбифом, а также хлеб с маслом и гарнир, например нарезанная морковь, цветная капуста, оливки, сельдерей. Можно подать также бутерброды. Такое скромное угощение едят прямо у накрытого стола без тарелок. Мясо можно класть на куски хлеба, овощи можно обмакивать в соус.
На стол также можно подать большой кусок грудинки или какого-нибудь копченого мяса, а также целую индейку. Хозяин может срезать с них мясо, когда нарезанное и поданное на блюдах мясо закончится, а кто-то из гостей еще не насытился.
Стол необходимо накрыть скатертью. Кроме того, у каждого гостя должна быть салфетка. Если после сервировки на столе еще останется место, неплохо было бы поставить в центре стола вазу с цветами или корзину с фруктами. Если же места не очень много, лучше всего в центре стола поставить главное блюдо или красиво украшенный торт.
Чтобы сделать прием более изысканным, вы можете добавить одно или два горячих блюда. Они, как правило, подаются в кастрюлях, которые помещаются на подносы с электрическим подогревом или над горелкой со слабым пламенем, чтобы блюдо не остывало. Для таких блюд понадобятся тарелки и столовые приборы. Их вы можете поставить на отдельный стол, если основной слишком заставлен.
На коктейле а-ля фуршет вы можете подать фритонгу. Она готовится из обжаренных кусочков мяса, ломтиков бананов и картофеля, а также кукурузных хлопьев. Такое блюдо придаст предлагаемому гостям меню некоторую оригинальность.
В отличие от обеда а-ля фуршет на коктейле а-ля фуршет подается только одно главное блюдо. В обоих случаях к кофе подаются торты, пирожные и т. п.
Чтобы не обременять себя заботами, связанными с мытьем посуды, вы можете подать такие блюда, как мясные фрикадельки или франкфуртские сосиски, тонкие ломтики жареного картофеля, горячие бутерброды, пирожки с расплавленным сыром и т. п. Их можно есть без тарелок, используя вместо приборов небольшие вилочки или просто зубочистки. Можно также подать куриные крылышки, обжаренные в тесте. Напитки на приеме подаются такие же, как на коктейле. Коктейль а-ля фуршет не подходит для встреч с близкими друзьями или родственниками.
Бокал вина с сыром
Этот прием был особенно популярен на Западе в 1970-х гг. среди молодежи. В настоящее время приглашение на бокал вина с сыром тоже не редкость, мало того, этот прием снова становится модным. Эта форма приема довольно проста и доступна. Устроитель приема может проявить изобретательность в подборе вин и сыров. Гостям же весьма удобно начать общение друг с другом с обсуждения достоинств пробуемых сортов вин и сыров, после чего перевести разговор на другие темы.
Форма одежды определяется временем и местом проведения приема, а также отдельными указаниями или рекомендациями, данными в приглашении хозяев. Бокал вина с сыром проводится по типу буфета. Наряду с сыром можно предложить гостям и другие закуски, однако сыр в меню должен преобладать. Его кладут большими кусками, потому что нарезанные тонкие кусочки сыра быстро засыхают. К сыру полагаются специальные ножи, которыми гости смогут отрезать кусочки сыра. Хорошо, если к каждому сорту сыра будет подан свой нож.
Предлагаемый сыр должен быть комнатной температуры. К столу подают различные сорта хлеба, а также сливочное масло. Неплохо было бы дополнить меню свежими и сухими фруктами, орехами, оливками, маринованными овощами и блюдами с редисом. Помимо сыров, можно предложить гостям различные паштеты, фаршированные яйца и т. п.
Эта форма приема предоставляет широкие возможности хозяину проявить свою фантазию в расположении блюда и украшении столов. Так, например, буфетные столы можно оформить в деревенском стиле, используя деревянные доски и клетчатые скатерти, или наоборот, в очень изысканном и утонченном стиле, используя хрустальную посуду и накрахмаленные белые скатерти. Также вы можете украсить столы фруктами (особенно виноградом), овощами и листочками зелени. При этом все продукты должны быть хорошо вымыты и вытерты, чтобы выглядеть свежими на протяжении всего приема.
Для украшения столов лучше использовать такую зелень, которая не очень быстро увядает, например листья салата или петрушки.
Сыры, подаваемые во время приема
Сыры бывают ферментные и бесферментные. К бесферментным относятся рикотта и творожный сыр, их готовят определенным образом (например, с приправами), но чаще их не включают в меню.
Ферментные сыры делятся на:
• мягкие – камамбер, бри, моцарелла и др.;
• полумягкие – эдам, гауда, рокфор и большинство плавленых сыров;
• твердые – эмменталь, различные варианты чеддера, многие английские сыры, в том числе дерби.
Желательно, чтобы на столе было как можно больше сортов сыра. Хорошо, если на нем будут представлены все три разновидности ферментных сыров. При этом они должны быть отличного качества.
Количество подаваемого на приеме сыра рассчитывается примерно следующим образом: 200 г сыра на 1 человека – в том случае, если не будет других блюд.
Прием после театра
Если задумано посещение театра или концерта вместе с друзьями или коллегами по работе, можно после спектакля устроить небольшой прием, на котором было бы удобно обсудить увиденное и просто пообщаться.
На таком приеме обычно подают кофе, к которому можно предложить коньяк или виски. Вместе с кофе можно подать различные десерты.
Очень популярно готовить кофе по-ирландски. Для его приготовления в кофейную чашку кладут 1 чайную ложку сахара, добавляют немного виски. Чашки с этой смесью помещают на 30 секунд в микроволновую печь, после чего в них наливают свежесваренный крепкий черный кофе. В напиток добавляют взбитые сливки, сверху его посыпают тертым шоколадом.
На приеме после посещения театра или концерта можно подать не только кофе, но и полноценный ужин. В этом случае гостиная должна быть убрана в элегантном стиле с соответствующей сервировкой стола. Можно зажечь свечи, а если есть камин, развести в нем огонь. Приятным дополнением будет негромкая музыка. Цвет свечей подбирается в соответствии с сервировкой.
В приглашении гости должны быть уведомлены о форме приема после театра – будет ли это чашка кофе или ужин. Необходимо учесть, что время будет позднее, поэтому ужин или кофе должны длиться недолго. В соответствии с этим составляется и меню. Желательно приготовить блюда заранее, чтобы затратить как можно меньше времени на организацию ужина.
Блюда, предлагаемые на приеме после театра, должны быть не очень тяжелыми. Например, можно подать сначала копченую рыбу или паштеты, затем основное блюдо, например тушеную телятину с гарниром, и десерт.
Прием журфикс
«Журфикс» с французского переводится как «фиксированный день». Особенностью журфиксов является то, что они устраиваются каждую неделю в один и тот же день и час на протяжении всего осенне-зимнего сезона.
Приглашения на подобные приемы рассылают только 1 или 2 раза в начале сезона (с 1 по 15 сентября) или в середине (с 1 по 15 января). Они действуют в течение всего сезона. В исключительных случаях рассылают специальное уведомление о перерыве.
В приглашении говорится о том, что адресат может прийти в гости без предупреждения или предварительных звонков в любой четверг месяца или последнюю пятницу сезона. Время проведения, угощение и форма одежды такие же, как и на приеме чай. На столе должна быть белая скатерть, подаются чай, бутерброды, конфеты, печенье, пирожные с кремом и т. п.
Журфикс считается женским приемом, его устраивают и на него приглашаются, как правило, только женщины. Темы разговоров соответствующие. Женщины могут пообщаться друг с другом, посплетничать. Порой журфикс устраивается в виде музыкального или литературного вечера.
В настоящее время журфикс популярен среди жен высокопоставленных чиновников и дипломатов. Иногда хозяйка приема приглашает и мужчин.
Прием а-ля фуршет
Этот прием проводится в то же время, что и коктейль, то есть с 17.00 до 19.00 или с 18.00 до 20.00. Однако, в отличие от коктейля, на приеме а-ля фуршет подается намного больше закусок при одинаковом количестве напитков. Часто эти два приема совмещают, предлагая большой выбор напитков и множество закусок.
Стол
Стол а-ля фуршет отличается обязательным присутствием закуски, которую можно есть только вилкой без использования ножа.
Фуршетный стол немного выше, чем обычный, он специально приспособлен для того, чтобы есть стоя. Стол должен быть накрыт длинной скатертью, не доходящей до пола на 5–10 см.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Продолжение на ЛитРес
Время приема пищи в Британии
Существуют две вещи, которые смущают иностранцев: это крикет и все что связано с приемом пищи у британцев. И если иностранец может жить без понимания правил игры в крикет( на самом деле многие англичане сами часто спорят о правилах этой игры), то выжить в Британии без понимания британских традиций практически невозможно.
Понимание британской традиции приема пищи для иностранца — одна из самых больших загадок этой страны. В течение веков, у британцев формировалась тенденция называть и переименовывать свои приемы пищи, перемещать их во времени, причем очевидно, совершенно наобум. А для того, чтобы еще больше запутать приезжих, британцы дают разные названия приемам пищи, в зависимости от социального класса и части страны, в которой они живут.
Завтрак, который раньше принимали в 5 часов утра, сейчас может быть организован в любое время до полудня. Таким образом, завтрак плавно перетекает в обед. О времена Норманнов, в 12 веке, обед проходил в 9 утра; к 15 веку он сместился к 11 утра; а сегодня обед может проходить в любое время с 12 часов до 14.30, и называется большинством населения “ленч”. Это название обеда особенно закрепилось среди представителей среднего и высшего классов. Однако, у многих фермеров, которые встают рано утром и завтракают перед тем, как идти на работу, также есть перерыв на ленч, приблизительно в 9 утра.
В 14 веке ужин организовывался в 16.00 – теперь этот прием пищи в такое время называют “чаем” (у нас полдник). Но за пределами юго-востока Англии, в семьях рабочих, люди пили чай в районе 6 вечера, в то время как остальные англичане ужинали в 7.30.
Традиционный английский завтрак достаточно плотный. Он обычно состоит их бекона, сосисок, яиц, томатов и грибов. Но сегодня все больше и больше англичан предпочитают есть горячую кашу с молоком и сахаром и пару тостов с мармеладом или джемом. За завтраком традиционно пьется чай, которые англичане смешивают с холодным молоком или сливками. Интересный факт, что черный чай с лимоном англичане называют “Russian Tea” (Русский чай), что, согласитесь, довольно странно при том, что лимоны в России не растут. Некоторые англичане предпочитают чаю растворимый кофе, который иностранцы считают просто отвратительным.
Для многих людей ленч- это скорый прием пищи. В городах существует невообразимое количество сэндвич-баров, которые предлагают большой выбор сэндвичей из различного сорта хлеба с разными начинками. В таких заведениях обычно питаются офисные работники. В пабах также существует отдельное меню бизнес ленча, которое подается быстро. У детей в школах также есть перерыв на ленч. Школьники могут купить себе еду в школьной столовой, либо едят приготовленные для них родителями собойки: сэндвич, напиток, фрукты и чипсы.
При копировании данной статьи, активная ссылка на наш сайт обязательна.
So delicious: еда и продукты по-английски
На тему вкусной еды и кухни разных стран мира можно говорить бесконечно. Все мы любим перекусить где-нибудь в кафе или приготовить что-то особенное дома. Тема еды и питания актуальна всегда — разговор о еде может объединить даже малознакомых людей и поможет поддержать беседу. Не все же о погоде говорить :)
Сегодня поговорим о лексике на тему «еда» в английском языке. О том, как называются продукты питания, что предпочитают англичане, как правильно говорить о еде и конечно, изучим много новых слов о еде на английском языке с переводом.
Англичане и еда. Что едят британцы на завтрак, обед и ужин
Британцы известны своими традициями и уважением к истории. Всем известно, что англичане очень вежливы в общении: вряд ли они будут толкаться перед автобусом, расталкивая всех локтями, чтобы успеть на посадку. Скорее, они будут искренне извиняться, если заденут вас случайно на улице. Британцы как нация чтят и уважают традиции, с удовольствием следуют им и прививают любовь к ним следующим поколением. Так и с едой — в жизни англичан она занимает далеко не последнее место и с ней связано множество обычаев и повседневных привычек.
О какой привычке, связанной с едой, вы подумаете, когда мы говорим об Англии? Конечно, о 5 o’clock tea!
С 4 до 6 вечера в Британии наступает «время чаепития». Обычно англичане пьют черный чай с молоком и маленькими бутербродами. Британцы могут вполне посоревноваться с китайцами в культуре чаепития, ведь для них чай — это не просто напиток, а целый ритуал. В Великобритании очень любят чай и даже сами добродушно шутят на эту тему.
По словам англичан, tea must be strong, hot, and sweet like woman’s kiss — Чай должен быть крепким, горячим и сладким, как поцелуй женщины.
Несколько идиом, связанных с чаем:
Not somebody’s cup of tea — Не его чашка чаю (не входить в чью-либо сферу интересов)
To take tea with somebody — Пить чай с кем-либо (иметь с кем-то отношения, вести дела)
Нusband’s tea — чай мужа (очень слабо заваренный чай)
Read the tea leaves — Читать по чайным листьям (предсказывать наобум, гадать на кофейной гуще)
На breakfast (завтрак) британцы предпочитают простую и сытную еду: овсяную кашу, яичницу с беконом, тосты с джемом и, конечно, чай или кофе.
Часто можно встретить такой прием пищи, как brunch – оно образовано сочетанием слов breakfast и lunch. Это такой перекус между завтраком и обедом, или просто «второй завтрак».
Дневной прием пищи называется lunch (ланч). Самая традиционная еда в обед — это fish and chips (рыба с жареной картошкой). Fish and chips можно найти в любом уголке Англии, будь то изысканный ресторан или фуд-трак на улице. Британцы редко едят макароны или рис. На сладкое они предпочитают теплый apple pie (яблочный пирог) или pudding (молочный пудинг).
Dinner (ужин) во многом похож на ланч по составу, только более легкий. После ужина, перед сном, англичане могут выпить какао с легкими закусками. Такая еда перед сном называется supper.
Выражения на тему приема пищи на английском:
Have breakfast — завтракать
Have lunch — обедать
Have dinner — ужинать
Have supper — есть перед сном
Have (a) coffee / tea — пить кофе / чай
Have a meal — принимать пищу
Have a snack — перекусывать
Have a drink — выпивать
Список покупок: названия продуктов на английском языке с переводом
Перед тем, как идти в магазин за продуктами для ужина — стоит выяснить, куда именно стоит идти. Помимо всем известных supermarket, minimarket или grocery shop, существует специализированные магазины. Как будет называться мясная лавка или, например, кондитерская по-английски, смотрите ниже:
Butcher’s — мясная лавка
Sweet / candy shop — кондитерская
Bakery — пекарня
Dairy — молочный магазин
Fishmonger’s — рыбный магазин
Greengrocer’s — овощной магазин
Health food store — магазин диетических продуктов
Liquor store — алкогольный магазин
Delicatessen — гастрономический отдел
Produce — отдел фруктов и овощей (в супермаркете)
Еда и продукты на английском языке с переводом
Не важно, направились вы за покупками в supermarket (супермаркет) или ближайший corner shop (магазин на углу) — нужно знать, что именно покупать. Как будут разные продукты по-английски. Разделим их на подтемы, чтобы проще было запомнить.
Мясо
- bacon — бекон
- beef — говядина
- chicken — курица
- duck — утка
- ham — ветчина
- lamb — мясо ягненка
- liver — печень
- meat — мясо
- mutton — баранина
- ox tongue — говяжий язык
- patridge — куропатка
- pork — свинина
- poultry — птица, дичь
- sausage — сосиска
- tenderloin — филе, вырезка
- turkey — индейка
- veal — телятина
- venison — оленина
Рыба
- cod – треска
- eel – угорь
- grouper – морской окунь
- herring – сельдь
- mackerel – скумбрия
- pike – щука
- pikeperch – судак
- plaice – камбала
- salmon – семга
- sardines – сардины
- sole – морской язык
- sturgeon – осетрина
- trout – форель
Овощи
- asparagus — спаржа
- avocado — авокадо
- bean sprout — стручковая фасоль
- beans — бобы
- beet — свекла
- broccoli — брокколи
- brussels sprout — брюссельская капуста
- cabbage — капуста
- carrot — морковь
- cauliflower — цветная капуста
- chard — мангольд, листовая свекла
- chick pea — нут, турецкий горох
- cucumber — огурец
- eggplant / aubergine — баклажан
- garlic — чеснок
- kohlrabi — кольраби
- leek — лук-порей
- lentils — чечевица
- onion — лук репчатый
- pea — горох
- pepper — стручковый перец
- potato — картофель
- scallion — зеленый лук
- spinach — шпинат
- pumpkin / squash — тыква
- sweet potato — батат, сладкий картофель
- turnip — репа
- zucchini — цуккини
Фрукты, ягоды и орехи
- almond — миндаль
- apple — яблоко
- apricot — абрикос
- banana — банан
- berry — ягода
- blackberry — ежевика
- blueberry — черника
- brazil nut — бразильский орех
- cashew — кешью
- cherry — вишня
- cranberry — клюква
- grape — виноград
- grapefruit — грейпфрут
- hazelnut — лесной орех
- lemon — лимон
- lime — лайм
- macadamia — орех макадами
- melon — дыня
- orange — апельсин
- peach — персик
- peanut — арахис
- pear — груша
- pecan — орех пекан
- pineapple — ананас
- pistachio — фисташки
- plum — слива
- raspberry — малина
- strawberry — клубника
- tangerine / mandarin — мандарин
- walnut — грецкий орех
- watermelon — арбуз
Крупы
- barley — ячмень
- buckwheat — гречка
- grain — зерно
- lentil — чечевица
- pea — горох
- pearl barley — перловая крупа
- rice — рис
- semolina, manna groats — манная крупа
- wheat — пшеница
Молочные продукты
- butter — сливочное масло
- cheese — сыр
- condensed milk — сгущенное молоко
- cottage cheese — творог
- cream — сливки
- cultured milk foods — кисломолочные продукты
- dried milk — сухое молоко
- eggs — яйца
- ice cream — мороженое
- kefir — кефир
- lactose — лактоза, молочный сахар
- milk — молоко
- milk shake — молочный коктейль
- sheep cheese — овечий сыр
- sour cream — сметана
- whey — сыворотка
- yogurt — йогурт
Десерты и сладости
- bagel — бейгл (крендель из дрожжевого теста)
- biscuit / cookie — печенье
- box of chocolates — коробка конфет
- bun / roll — булочка
- butterscotch / toffee— ириски
- cake — торт, кекс, пирожное
- sweet / candy — конфета
- candy bar — шоколадный батончик
- caramel — карамель
- carrot cake — морковный пирог
- cheesecake — творожный торт
- chewing gum — жевательная резинка
- chocolate — шоколад
- chocolate bar — плитка шоколада
- cinnamon — корица
- cinnamon roll — булочка с корицей
- cracker — крекер
- croissant — круассан
- cupcake — кекс
- custard — сладкий заварной крем
- danish pastry — дрожжевое слоеное тесто
- dessert — десерт
- flan — открытый пирог с ягодами, фруктами
- fritter — мясо или фрукты во фритюре
- frosting — глазурь
- frozen yogurt — замороженный йогурт
- gelato, ice cream — мороженое
- gingerbread — имбирный пряник
- granola — мюсли
- honey — мед
- jam — варенье; джем
- jelly — желе
- lollipop — леденец
- maple syrup — кленовый сироп
- marmalade — повидло, конфитюр
- marshmallow — зефир
- muffin — маффин
- nougat — нуга
- oatmeal cookie — овсяное печенье
- pancake — блин, оладья
- peanut butter — арахисовое масло
- popcorn — попкорн
- canned fruit — консервированные фрукты
- pretzel — крендель
- pudding — пудинг
- pumpkin pie — тыквенный пирог
- sponge cake — бисквит, бисквитный торт
- strudel — штрудель
- sugar — сахар
- toffee — ириска
- vanilla — ваниль
- waffle — вафля
Безалкогольные напитки
- coffee — кофе
- juice — сок
- carbonated water / sparkling water / club soda — вода с газом
- cream — сливки
- hot chocolate — горячее какао
- iced tea — чай со льдом
- lemonade — лимонад
- milkshake — молочный коктейль
- mineral water — минеральная вода
- root beer — рутбир, корневое пиво (безалкогольный газированный напиток на травах)
- soda — газированная ароматизированная вода
- soft drink — безалкогольный напиток
- still water — вода без газа
- tea — чай
- water — вода
Алкоголь
- red / white / rose wine — белое / красное / розовое вино
- cooler — алкогольный коктейль, обычно на основе вина
- beer — пиво
- bourbon whiskey — виски бурбон
- champagne — шампанское
- sparkling wine — игристое вино
- cocktail — коктейль
- eggnog — алкогольный напиток на основе взбитых яиц
- liqueur — ликер
- mulled wine — глинтвейн
- scotch whiskey — шотландское виски
При выборе продуктов питания — обратите внимание на упаковку и следующие маркировки:
- caffeine free — не содержит кофеина
- decaf — без кофеина (о кофе)
- diet — не содержит сахара (о напитках)
- fat free — обезжиренный (о молочных продуктах)
- lean — низкокалорийный, постный (о продуктах)
- light — с низким содержанием алкоголя
- low cholesterol — с низким содержанием холестерина
- low fat — нежирный (о молочных продуктах)
- no preservatives — без консервантов
Не забудьте, что в супермаркете вам может понадобиться trolley или shopping-cart (тележка для продуктов). После всех покупок — отправляйтесь на cashier’s desk (касса), чтобы оплатить товары.
Названия блюд на английском языке с переводом
Теперь, когда мы знаем основные названия продуктов — самое время поговорить о том, что можно из них приготовить дома или же заказать в ресторане.
Распространенные блюда, которые можно встретить в меню:
- chop — мясо на кости
- cutlet — котлета
- bacon and eggs — бекон с яйцами
- baked potatoes / jacket potatoes — запеченный картофель в мундире
- boiled rice — вареный рис
- burger — бургер
- eggs over easy — яичница-глазунья, зажаренная с двух сторон
- french fries — картофель-фри
- fried eggs / eggs sunny side up — яичница-глазунья
- fried rice — жареный рис
- grill — мясо на гриле
- goulash — гуляш
- hash browns / hash brown potatoes / potato pancakes— картофельные оладьи
- hot dog — хот-дог
- lasagne — лазанья
- mashed potatoes — картофельное пюре
- noodles — лапша
- omelette / scrambled eggs — омлет
- onion rings — луковые кольца
- pasta — паста
- pizza — пицца
- poached eggs — яйца-пашот
- porridge — каша
- roast — мясо, жареное на открытом огне
- roast goose — рождественский гусь
- roasted vegetables — запеченные овощи
- sandwich — бутерброд, сэндвич
- salad — салат
- soup — суп
- spaghetti bolognese — спагетти болоньезе
- stew — тушеное мясо
- sirloin steak — стейк без костей (большой кусок)
- spare ribs — ребрышки
- steak — стейк
- tempura — кляр
В ресторане мы изучаем menu (меню) и узнаем, какое в ресторане main course (основное блюдо), какой подают soup of the day (суп дня) и что предлагают на dessert (десерт).
Если заказываете мясо, то помните, что есть несколько степеней готовности: с кровью – rare; средняя прожарка с кровью – medium rare; полная прожарка – well-done.
К мясу можно выбрать что-то из wine list (винная карта) или заказать soft drink (безалкогольный напиток).
Типы закусочных, где можно пообедать:
- all-you-can-eat buffet — буфет-закусочная по типу шведского стола
- buffet — буфет
- cafe — кафе
- coffee house — кофейня
- diner — недорогая закусочная, часто располагающаяся у обочины дороги (встречается в американском языке)
- drive-through / drive-thru / drive in — автомобильная закусочная, в которой посетители делают и принимают заказ, не выходя из своего автомобиля
- restaurant — ресторан
Вот некоторые фразы, которые помогут вам сделать заказ в ресторане:
Can I have the menu, please? — Можно мне меню, пожалуйста?
Can I take your order? — Могу я принять ваш заказ?
Would you like something to drink? — Будете ли вы что-нибудь из напитков? / Хотите что-нибудь выпить?
What would you like for dessert? — Что бы вы хотели на десерт?
I am not ready yet — Я еще не готов (в ответ на вопрос официанта, готовы ли вы сделать заказ)
What is this dish? — Что это за блюдо?
What do you recommend? — Что вы посоветуете?
What are your specialties? — Какие у вас фирменные блюда?
I will have… — Я буду…
I would like… — Я бы хотел…
I will take this — Я возьму это
Could we have an extra chair, please? — Можно нам дополнительный стул, пожалуйста?
Could I see the wine list, please? — Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста?
Do you serve wine by the glass? — У вас есть вина по бокалам?
Can I change my order? — Могу я изменить свой заказ?
Can I get this to go? — Могу я взять это с собой?
Nothing else, thank you — Больше ничего, спасибо
This is not what I ordered — Это не то, что я заказывал
Can I get/have the bill/check, please? — Можно мне счет, пожалуйста?
How much is the total? — Какая общая сумма?
Does the bill include the service charge? — В счет включены чаевые?
I am paying for everyone — Я плачу за всех
We are paying separately — Мы платим раздельно
Can I pay by card? — Я могу оплатить картой?
Keep the change — Сдачи не нужно / Оставьте сдачу себе
Everything was great, I’ll come again — Все было превосходно, я приду еще
Идиомы о еде на английском языке с переводом
Ну и напоследок, изучим несколько устоявшихся выражений и идиом на английском, которые помогут говорить как носитель языка и понять англичан еще лучше.
Big cheese — большая шишка, важный человек (дословно: большой сыр)
To bring home the bacon — заработать на кусок хлеба (дословно: принести домой бекон)
A piece of cake — как дважды два, легко (дословно: кусок торта)
To be as cool as a cucumber — спокойный, как удав (дословно: быть прохладным, как огурец)
To be full of beans — энергичный, заводной, полный сил (дословно: быть полным бобов)
To buy a lemon — купить что-то ненужное (дословно: купить лимон)
Chew the fat — перемывать косточки (дословно: жевать жир)
Like two peas in a pod — два сапога пара, одного поля ягоды (дословно: как две горошины в стручке)
To eat a humble pie — смириться, проглотить обиду (дословно: поесть смиренного пирога)
Carrot and stick — кнут и пряник (дословно: морковка и палка)
To cry over spilt milk — горевать по пустякам (дословно: плакать над разлитым молоком)
For peanuts — очень дешево, за гроши (дословно: за арахис)
Go bananas — сойти с ума (дословно не переводится)
Meal ticket — что-то, что обеспечит безбедную жизнь, источник дохода (дословно: мясной билет)
Hot potato — ситуация, которая может доставить неприятности (дословно: горячая картошка)
Be in the soup — быть в затруднительном положении (дословно: быть в супе)
To polish the apple — заслуживать чье-то расположение (дословно: полировать яблоко)
To walk on eggs — быть очень осторожным (дословно: гулять по яйцам)
Enjoy your meal!
[Без аудио]
по книге Линн виссон «Русские проблемы английской речи»
В Америке манера вести себя за столом, стиль поведения и разговоры на приемах и в ресторанах отличаются от русских.
В английском то, что вы едите, покупаете в продовольственных магазинах, — food. Промышленность, выпускающая продукты питания, — food products industry. Реклама называет пищевые продукты foodstuffs, но слово это в обиходе употребляется редко.
Если же обсуждается вопрос, что и как готовят в разных местах, употребляется слово cooking. Более элегантное слово в этом случае — cuisine. Слово cookery (a French cookery book) употребляется только британцами. Kitchen, ближайшее словарное соответствие русскому слову «кухня», означает только комнату, где готовят пищу. То же самое относится к слову «блюдо». «Блюдо» (наименование в меню, но не посуда) по-английски — dish: горячие блюда — hot dishes, холодные блюда — cold dishes, а любимое блюдо — favorite dish.
Слово meal не имеет русского эквивалента. Самое близкое русское слово — трапеза. I’d like to have you over for a meal значит, что говорящий приглашает вас к себе разделить с ним трапезу, скорее всего, обед или ужин. Слово meal само по себе не уточняет времени приема пищи.
Для американца первый прием пищи — завтрак, breakfast, производное от to break the fast. Буквальное значение — «разговение». Pавтракают в период от семи до половины десятого утра. Бизнесмены часто устраивают power breakfast, приглашая нужных людей в дорогой ресторан, чтобы не терять ни минуты рабочего времени.
Lunch. Ланчу в Америке отводится время в период от двенадцати до двух часов пополудни. В России полуденный прием пищи называется «обед». Это слово ошибочно переводтьб на английский как dinner. Американец в полдень никогда не скажет: I’m going to have dinner, он скажет I’m going to have lunch. Местоимение my перед lunch в грамотной речи обычно опускается.
В отличие от русского обеда, у американца lunch состоит обычно из легких блюд, например a salad and sandwich. Lunch чаще всего не включает ни супа, ни мяса с гарниром, ни вообще горячих блюд. Business lunch в ресторане, однако, может состоять из трех блюд.
Слово brunch ( breakfast + lunch) означает обильную трапезу в субботнее или воскресное утро, обычно в ресторане или дома, в компании добрых друзей, заказывают omelet или какое-то другое блюдо из яиц, салаты, pancakes («блины»), hamburgers / cheeseburgers или разные горячие блюда. По воскресеньям гостей обычно приглашают на brunch, а не на lunch.
Главная дневная трапеза — dinner — происходит в 6-7 часов вечера. Если вас приглашают на dinner, это значит, что в гости вы идете вечером, от шести до восьми часов. Если это не buffet dinner (самообслуживание, шведский стол), a sit-down dinner и приглашены шесть или более гостей, то это может называться dinner party. Когда говорят: We’re having some people over, то подразумевается менее официальная обстановка. Иногда вместо слова dinnеr употребляют supper (ужин), в особенности на юге страны. Этим же словом называют легкий прием пищи поздно вечером, в 10—12 часов вечера — after-theater supper («ужин после театра»).
Когда американцы приглашают на а сuр of coffee или а сuр of tea, то понимать это нужно буквально. Хозяин поставит перед вами чашку кофе, чая и еще, может быть, сухое печенье или кусок торта. И не ждите, что на столе появится что-нибудь еще. Это происходит потому, что вас пригласили на время между ланчем и ужином. Однако если вы случайно оказались голодным, не стесняйтесь в этом признаться.
За обедом приступайте к еде только после того, как начала есть хозяйка (если она сама не даст понять, что можно начинать без нее: Please start / don’t wait for me or the food will get cold). Забыв это правило, вы рискуете показаться человеком невоспитанным. В ресторанах его придерживаются не так строго.
В гостях, особенно вечером в будний день, приглашенные, как правило, не засиживаются. Перед уходом обычно говорят: I’m afraid I / We really have to be going или This has been lovely, but we’ve really all got to get up early tomorrow.
На следующий день полагается позвонить хозяйке и поблагодарить : I / We would like to thank you for last night / We had such a lovely time at your house last night. The food and the company were wonderful. It was a marvelous evening. После более официального приема посылают коротенькое письмо с благодарностью. Сегодня этот хороший обычай все чаще заменяется электронной почтой. Но хозяйке будет приятнее, если вы позвоните.
Между пятью и семью часами вечера, по традиции, приглашают for a drink / cocktail. Этот двухчасовой период называется cocktail hour (разг.: happy hour). Обычно спрашивают: What can I get you / What would you like? Другими словами: What can I get you to drink?
Чаще всего американцы предлагают красное или белое вино, виски, джин или водку. Иногда: We have sherry / Cinzano / rye / bourbon или какой-нибудь другой напиток. Scotch, rye, bourbon — это разные сорта виски. Straight up or on the rocks? значит — со льдом (with ice — on the rocks) или без него (straight up, plain). Многие американцы любят mixed drinks, такие как Scotch and water (виски, разбавленное содовой или тоником), Scotch and soda, gin and tonic и другие.
Пить алкогольные напитки не обязательно: принуждать гостя в Америке никто не будет. Если не хотите спиртного, достаточно просто сказать: I don’t drink. Не говорите: I don’t drink alcohol — трех слов вполне достаточно. Причин отказа не объясняйте : они ровным счетом никого не интересует. Попросите что-нибудь безалкогольное: I think I would like something soft for now или Could I have something soft / Could I have some juice / What kind of juice do you have / What soft / nonalcoholic drinks do you have?
He говорите: I would like to have some kind of water. Можно спросить: Do you have / Could I have soda water или mineral water. Хозяин может в ответ спросить: With or without gas? Газировку еще называют sparkling или carbonated water. Словом lemonade в Америке называют воду с добавлением сахара и лимонного сока, что абсолютно не похоже на русский лимонад — газированный напиток, продаваемый в бутылках.
В Америке cocktail или drinks before dinner могут продолжаться от минут пятнадцати до более часа. Американцам кажется странным пить только за столом. Как до ужина можно обойтись без pre-dinner drinks?! За ужином, как правило, подают вино (но отнюдь не водку или коньяк — последнее пьют только после ужина). Если зовут к столу, а вы еще не допили свой бокал, то хозяин может сказать вам: Please take your drink to the table (можете взять бокал с собой).
Cocktail party / reception в районе четырех-шести или пяти-семи часов в Америке очень популярный способ принять много гостей. При этом подаются как алкогольные, так и безалкогольные напитки вместе с munchies — маленькими закусками (иногда это только чипсы и орешки, а иногда горячими закусками заставлен целый стол). Коктейли устраивают, чтобы люди имели возможность to mingle — пообщаться. Приглашенным полагается поговорить как можно с большим числом гостей, уделив немного времени каждому. Говорить с кем-то более десяти минут считается невежливым ( тем самым вы лишаете собеседника возможности познакомиться с другими гостями). Хозяин на cocktail party не обязательно сам представляет всех гостей друг другу. Если он знакомит двух — трех лиц из них, то может при этом сказать всего несколько слов: Jim, this is my friend Fred who was at Harvard the same time you were; Michelle, I’d like you to meet Marshall, — he’s in international law, and I think you have a lot of colleagues in common. На такие вечеринки людей приглашают не потому, что они уже знакомы, а как раз наоборот.
На коктейле гости, как правило, подходят друг к другу и представляются: Hello, I’m John Stone. За этим обычно следует краткое пояснение: I work with David, our host; I’m Jane, David’s wife’s aunt. Начинают разговор примерно так: How long have you known David? From where do you know David? Если уж совсем ничего на ум не приходит, можно сказать: That’s a lovely painting on the wall, или заговорить о погоде. Расстаться с собеседником можно общепринятыми фразами типа: Well, I’ll go get a refill («Пойду наполнить свой бокал») или просто: Nice to talk to you. На это никто не обидится.
Совсем по-другому, чем в России, относятся американцы к выпившим. Если в присутствии всех неодобрительно высказаться о какой-то национальности или конкретном человеке, вступить в громкую словесную перепалку или шататься от выпитого, никто не улыбнется и не скажет с пониманием: Well, he was a bit drunk / high / tanked («он под шофе»). Вас сочтут хамом, и в следующий раз уже ни за что не пригласят. Так что когда пьете — будьте осторожны!
Американцы очень любят buffet — самообслуживание, шведский стол. (На английский язык русское слово «буфет» в значении мебели переводится как sideboard.) Американцам не так уж по душе сидеть весь вечер за одним столом, в окружении одних и тех же людей. A cocktail party и buffet как раз и дают возможность разговаривать с разными людьми.
Хозяин на коктейле не предлагает все время гостям есть и пить, действует принцип самообслуживания. Когда американцы говорят: Help yourself («Угощайтесь!»), именно это они и имеют в виду. Если вы остановились у американца и он вам сказал: Help yourself to whatever there is in the refrigerator, то не стесняйтесь и берите из холодильника все, что угодно. Иначе рискуете остаться голодными. Или же хозяин решит, что вы человек со странностями или соблюдаете пост!
В России стол обычно ломится от кушаний. В Америке же парадоксально, но факт: чем богаче хозяин — в особенности, если он состоятельный WASP (a white Anglo- Saxon Protestant), — тем скуднее угощение. Часа два вам придется довольствоваться только одними орешками и напитками, а напоследок вам предложат тоненький ломтик ветчины, ложку риса, немного зеленого салата и небольшое пирожное. А в конце трапезы принято заверять хозяйку, что все было вкусно и замечательно. Однако в домах людей итальянского, ирландского, русского, восточно-европейского и еврейского происхождения, а также в гостеприимных домах американских южан чаще всего угощают в «русском духе».
Когда за столом вам предлагают что-то попробовать, не отказывайтесь из приличия: настаивать никто не будет. Не обязательно оставлять после себя пустую тарелку: если вы не доедите, никто не обидится.
Застольные речи либо не произносятся, либо они гораздо короче, чем в России. Тосты в грузинском стиле считаются дурным тоном. Анекдотов для всех сидящих за столом не рассказывают, тамады нет. Если вы и решили предложить тост, не увлекайтесь! (Кстати сказать, тот, в честь кого тост предлагают, пить со всеми не должен, это не принято.)
Если за столом больше четырех человек, весьма редко случается, чтобы все они вели один общий разговор. В любом случае, они, по крайней мере, не говорят хором.
Правила поведения в американских ресторанах . К официанту следует обращаться Miss или Sir. Сегодня во многих американских ресторанах официанты либо представляются сами, либо носят на груди табличку с именем. Первым делом вас спросят: Would you like a drink? Перед lunch или dinner американцы обязательно что-то пьют. Напиток, по вашему выбору, может быть алкогольным или безалкогольным. Если вам не подали меню, можно спросить: Could we please see the menu / Could I please take a look at the menu? Неправильно: Bring me the menu, please. Если официант подошел, а вы еще не готовы сделать заказ, так и скажите ему: Sorry, I need just a few more minutes. Если официант очень быстро прочитал список specials («блюда, которые можно заказать, но которых нет в меню») и вы не все поняли, смело просите повторить, не стесняясь спросить о ценах. Это принято. Иначе вы рискуете попасть в неудобное положение, когда принесут счет!
Когда блюда, наконец, выбраны, подзовите официанта и скажите ему: I’d like / I’m / We’re ready to order now, please. Затем сделайте заказ: For the appetizer / first course («закуска») I’ll have the… For the main course («на второе») I’ll have the… Суп не считается отдельным блюдом и в меню стоит в разделе закусок (appetizers / first courses). Ваш заказ будет звучать вежливо при использовании следующих формулировок: I’d like the veal cutlet / lamb chop / please / I think I’ll have the veal cutlet / Could I have the veal cutlet, please? Could I have some water, please? / Could we have / We’d like some more bread, please. Если хотите расплатиться, употребите стандартную фразу: Could I have the check, please? Или короткий вариант: The check, please.
Если в ресторане или в гостях вам предлагают какое-то блюдо, а вам его не хочется, вежливо откажитесь со словами: I really don’t think I want (the filet of sole). He хотите сладкого? И на это есть готовая фраза: I think I’ll pass on (the) dessert.
Вот еще несколько обычаев:
1. На обед приглашенные часто приносят с собой бутылку вина, коробку шоколадных конфет или цветы, хотя последнее совсем не обязательно, особенно если вы принесли еду, питье или какой-нибудь другой презент. Хорошим подарком будет бутылка грузинского или армянского коньяка или русского ликера. Русскую водку в больших американских городах приносить не надо: там она везде продается. Маленький сувенир или русские конфеты будут приняты с удовольствием.
2. Американцы помешаны на диете. Хороша та еда, на которой стоит: light, fat-free, low-calorie или cholesterol-free. Очень плохая — high-calorie (высококалорийная). Многие американцы стараются не есть много хлеба .
3. Глагол «кормить» зачастую нельзя перевести буквально (to feed). Предложение «мать сейчас кормит младенца» по-английски звучит как: The mother is feeding her baby. Говоря о взрослом («Мне нужно скорее домой, кормить мужа»), глагол to feed не употребляйте, если только вы и в самом деле не кормите мужа с ложечки. Правильный перевод: I’ve got to go, I’ve got to make my husband dinner / cook dinner for my husband.
4. Обед и ужин американцы обычно запивают холодной водой, в которую иногда добавляют лед. Слова water, tap water в английском означают только обыкновенную воду. Если хотите другой безалкогольный напиток, уточните: mineral water, soda water, juice, или a soft drink.
5. A shot по-русски — «рюмка». Неправильно сказать: a glass of vodka. «Бокал» по-английски — a wineglass, в отличие от «стакана» a glass, из которого пьют воду, сок и пр.
6. Если вы хотите, чтобы чай или кофе подали вместе с десертом, скажите об этом официанту. Иначе чай принесут сразу, а сладкое блюдо придется ждать от пяти минут до получаса.
7. Кофе обычно подают со сливками. Если хотите кофе с молоком, так и скажите.
8. Обычное молоко (full — fat / whole) содержит 2% жира. Наиболее точный эквивалент «творогу» — farmer cheese или pot cheese. Мягкий творог (очень популярный в Америке) называют cottage cheese. Продукта под названием cream cheese (буквально: «сливочный сыр») в России нет. Больше всего он похож на русскую спрессованную сметану.
9. Если в названии блюда есть слово hot, это может указывать и на «горячее блюдо», и на острое: hot sauce for shrimp — острый соус для креветок; ребрышки с острой приправой — hot spicy beef ribs.
11. Если вы закажете сэндвич, официант спросит: On what? Вопрос этот означает, с каким хлебом вы предпочитаете ваш сэндвич — white, rye, whole wheat, a roll, or toast («белый», «ржаной», «пшеничный», «булочка» или «тост»).
12. Cutlets по-английски не означает «котлеты», это — «отбивные» или «эскалопы». Русских котлет в Америке просто не делают; есть, однако, «тефтели» и «биточки» (croquettes, meatballs) и другие блюда, приготовленные из рубленого мяса.
13. Пирожные и торты всегда едят вилкой, а не ложкой.
14. Бисквит — по-английски sponge саке. То, что называют biscuits, — это маленькие горячие круглые булочки или мелкие крекеры (crackers), которые подаются к сыру или закускам. К русским кексам ближе всего американский сладкий сдобный торт (pound саке) или торт с сухими фруктами (fruitcake).
|
Соединения
слов: завтрак, обед и ужин | Р. Филип Бушар | The Philipendium
В этом выпуске Word Connections мы рассмотрим слова, которые мы используем для обозначения основных приемов пищи в течение дня, и то, как эти слова менялись с течением времени. Кроме того, мы исследуем , почему каждому блюду было дано свое название. Помимо изучения английских слов, мы также ищем повсюду в Западной Европе, чтобы узнать увлекательные истории о том, как эти блюда получили свои названия на других языках.
Для многих людей в англоязычном мире есть трехразовое питание в день, и эти приемы пищи называются «завтраком», «обедом» и «ужином». Но есть вариации этой схемы. Для некоторых людей трехразовое питание — это завтрак, обед и «ужин». Для некоторых людей, у которых основной прием пищи в день приходится на полдень, трехразовое питание называется завтраком, обедом и ужином.
Слово «завтрак» — составное слово, состоящее из «перерыв» и «пост». «Быстрая» часть слова не о быстром движении, а о периоде отказа от еды.Прервать пост — значит возобновить прием пищи. Поэтому идея слова «завтрак» заключается в том, что человек провел ночь без еды, а первый прием пищи в день завершает период поста.
Слово «завтрак» не использовалось до 1400-х годов, в последние годы среднеанглийского языка. В древнеанглийском языке слово «завтрак» было morgenmete . Это было составное слово, где morgen означало «утро», а mete означало «еда» или «еда». Таким образом, morgenmete буквально означало «утренний прием пищи».Наше современное слово «мясо» происходит от древнего слова mete , но его значение сузилось и теперь относится только к пище, получаемой из мяса животных. В современном датском языке слово «завтрак» — morgenmad — очень похоже на древнеанглийское слово. И, как и древнеанглийское слово, оно состоит из двух частей: morgen означает «утро», а mad означает «еда».
Так почему же слово morgenmete было заменено словом «завтрак»? В наши дни часто можно услышать, как кто-то говорит: «Завтрак — самая важная еда дня!» Но в позднем средневековье, особенно среди духовенства и высших слоев общества, укоренилось мнение, что утренняя трапеза является пороком и признаком слабости.Согласно этому поверью, было гораздо лучше придерживаться ночного поста до полуденной трапезы. При таком образе мышления только слабый, аморальный человек или человек из низшего сословия будет прерывать пост и есть утром. Поэтому порядочному человеку было неловко признаться, что он ел утром. Термин «завтрак» отражал низкое уважение к этой трапезе.
По-немецки слово «утро» также Morgen , но слово «завтрак» — Frühstück .Опять же, это составное слово, где früh означает «ранний», а stück означает «кусок» или «предмет». Таким образом, это слово буквально означает ранний прием пищи. Норвежское слово для обозначения завтрака — frokost , где первый слог происходит от того же корня, что и немецкое früh , и снова означает ранний. Слово kost изначально означало еду или еду, поэтому frokost буквально означало раннюю еду. В соседней Швеции слово «завтрак» почти идентично frukost .
По-голландски слово «завтрак» — ontbijt . Голландский префикс «ont-» имеет несколько разных значений, но одно из значений — начать процесс. Часть слова «bijt» происходит от голландского bijten , что означает «кусать», и происходит от того же германского происхождения, что и английское слово «укус». Таким образом, голландское слово ontbijt буквально означает начать кусаться — еще один способ обозначить первый прием пищи в день. Слово ontbijt в сочетании со словом koek (что означает «торт») дает название популярного лакомства в Голландии — ontbijtkoek , «пирог для завтрака», пряный коричневый пирог или хлеб.
Испанское слово для завтрака — desayuno , а для завтрака — desayunar . Префикс «des-» на испанском языке аналогичен префиксу «de-» на английском языке, что означает «остановить, отменить или отменить». Испанский глагол ayunar означает «поститься», воздерживаться от еды. Итак, слово десаюнар буквально означает прекратить пост — то же значение, что и наше слово «завтрак». Французское слово déjeuner имеет ту же структуру и те же латинские корни.Французское слово jeûner означает «поститься», и поэтому déjeuner буквально означает прекращение поста — точно так же, как испанское слово desayunar . Однако слово déjeuner ассоциировалось с обедом — первой трапезой дня для французов того времени. Когда французы ели небольшую утреннюю закуску, они называли ее petit-déjeuner , буквально «небольшой перерыв в голодании» — и это стало стандартным словом для завтрака. Но теперь ситуация стала неясной, потому что в современном французском языке слово déjeuner используется для обозначения «завтрак» почти так же часто, как и для обозначения «обеда».
На европейском португальском (то есть португальском языке, на котором говорят в Португалии) фраза для завтрака — pequeno almoço , что буквально означает «маленький обед». Но на бразильском португальском языке фраза для завтрака — café da manhã , что буквально означает «утренний кофе». Итальянское слово для завтрака — colazione , от латинского collatiònem , что означает «способствовать». Судя по всему, это слово пришло из традиции совместного завтрака, когда каждый участник приносил небольшой предмет, чтобы поделиться с группой.Однако слово colazione может означать либо завтрак, либо обед. Чтобы избежать двусмысленности, иногда для обозначения завтрака используется фраза prima colazione , где слово prima означает «первый».
Английское слово «ланч» впервые появилось менее двух веков назад как сокращенная форма слова «ланч». Но хотя это слово молодо, оно уже проникло в несколько других языков. Слово обед теперь широко используется в голландском, шведском и польском языках — в том же значении, что и английское слово «обед».Французы часто используют слово обед вместо déjeuner , особенно теперь, когда déjeuner иногда используется для обозначения завтрака. Норвежское слово, обозначающее обед, — lunsj , которое представляет собой простое повторное написание слова для соответствия норвежскому произношению.
«Завтрак» изначально означал кусок или толстый кусок чего-либо. К концу 1500-х годов это слово использовалось для обозначения полуденной еды. Учитывая, что типичным обедом мог быть кусок хлеба или кусок сыра, это имело смысл.Слово «завтрак», в свою очередь, вероятно, произошло от испанского слова lonja , что означало кусок. Сегодня мы иногда используем термины «мясо для завтрака» или «мясо для обеда» для обозначения нарезанного мяса (особенно пакета предварительно нарезанного мяса), что вполне согласуется с происхождением этого слова.
Обед по-португальски — almoço , очень похоже на основное испанское слово для обеда — almuerzo . Можно найти два разных объяснения вероятного происхождения этих слов: одно указывает на латинское admordium , а другое — на латинское morsus , но оба эти латинские слова происходят от общего корня, означающего «кусать».В испанском есть несколько других слов от того же латинского корня. Глагол morder означает кусать, а существительное mordisco означает кусочек, небольшой перекус или небольшой перекус. Другое испанское слово для обозначения обеда — comida , которое происходит от comer , что означает «есть» — и, следовательно, это слово может означать «еда» или «еда», а также обед.
Латинское слово для обеда было prandium , и сегодня это слово сохранилось как итальянское pranzo и румынское prânz , оба из которых до сих пор означают «обед».Датское слово для обозначения обеда — frokost , то же самое, что и норвежское слово для обозначения завтрака, что может вызвать некоторую путаницу у путешественников, которые посещают одну страну, а затем другую. Поскольку frokost буквально означает «ранний прием пищи», он стал обозначать обед в период, когда полуденная еда часто была первой трапезой дня.
Одним из самых однозначных слов для обеда является немецкое слово Mittagessen , которое является составным словом. Немецкое слово Tag означает «день», поэтому Mittag означает «полдень».Слово essen означает «есть». Таким образом, Mittagessen означает «полдник». (Сравните это с датским словом для завтрака — morgenmad — что означает «утренняя еда».) Немецкое слово essen также встречается в английском слове «delicatessen», заимствованном из идиш (диалект немецкого языка) — буквально что означает «вкусные блюда». «Деликатная» часть слова по смыслу схожа с английским словом «деликатесы».
У англоговорящих людей ужин обычно называют «ужином» или «ужином».Но слово «обед» когда-то означало основную трапезу дня, которая в то время обычно была полуденной трапезой. Некоторые люди до сих пор используют слово «ужин» в его более раннем значении и называют полдник «ужином», если это основной прием пищи в течение дня. Слово «ужин» происходит от старофранцузского disner , что первоначально означало первый прием пищи в день — обычно большой обед в полдень. Слово disner восходит к латинскому disjējūnāre , что означает прекращение поста.(Французское слово «обед» — déjeuner — происходит непосредственно от этого же латинского слова.) Другие английские слова с родственным происхождением — «dine», «diner» и «dinette».
Английское слово «ужин» происходит от среднеанглийского super , которое, в свою очередь, происходит от старофранцузского soper или souper , что означает ужинать. Английское слово «суп» происходит от того же французского происхождения, потому что в те дни на ужин часто подавали суп.Современные французские слова для обозначения ужина и обеда очень похожи на современные английские слова: «ужин» — это суп , а «обед» — день .
Латинское слово «ужин» было cena , и сегодня и в испанском, и в итальянском языках это слово по-прежнему используется. Немецкое слово для ужина — Abendessen , составное слово, которое буквально означает «ужин» или «ужин». В других германских и скандинавских языках родственные слова используются для обозначения ужина. Голландское слово — avondmaal , датское — aftensmad , а норвежское — kveldsmat — буквально означает «ужин».
Если мы рассмотрим этот список слов, описывающих три основных приема пищи в день, большинство из них можно разделить на четыре различных образца:
Образец 1: Слова, относящиеся к «нарушению поста» — «завтраку», «обеду». ”, desayuno (испанский), déjeuner (французский), petit déjeuner (французский) и dîner (французский).
Образец 2: Слова, относящиеся к «ранней еде» — Frühstück (немецкий), frokost (норвежский и датский), frukost (шведский) и ontbijt (голландский).
Шаблон 3: Слова, относящиеся к определенному времени дня (утро, полдень или вечер) — morganmete (древнеанглийский), morganmad (датский), cafe da manhã (бразильский португальский), Mittagessen (немецкий), Abendessen (немецкий), avondmaal (голландский), aftensmad (датский) и kveldsmat (норвежский).
Образец 4: слов из латинских названий блюд — prandium (латиница), pranzo (итальянский), prânz (румынский) и cena (латинский, итальянский и испанский).
Слова, которые не соответствуют ни одному из этих четырех шаблонов, включают ужин, sopar (французский), обед (английский, голландский, шведский и польский), almuerzo (испанский), almoço (португальский), comida (испанский) и colazione (итальянский).
На этом мы завершаем нашу текущую порцию пищи для размышлений. Еще больше вкусных закусок будет в следующем выпуске Word Connections!
Почему мы называем это завтраком?
Как вы обычно начинаете школьный день? Если вы похожи на большинство детей, вы, вероятно, попытаетесь втиснуть лишние 40 мгновений сна после того, как родители скажут вам, что пора вставать.Но как только вы встанете, можете приступить к гонкам, так как вы спешите принять душ, одеться и приготовиться к автобусу.
А что насчет еды? Вы быстро проглотили миску хлопьев? Разогреть горячую миску овсянки? Залить в тостер пару пирожных? Или вы садитесь за горячую трапезу из блинов, яиц и бекона?
Первый прием пищи в день более известен как завтрак. Если вы разделите это составное слово на две части, вы увидите, что оно состоит из «перерыв» и «быстро».«Поститься означает обходиться без еды. Итак,« завтрак »означает прервать пост, который вы соблюдаете с тех пор, как легли спать накануне вечером!
Вы, наверное, слышали, как родители и учителя говорили, что завтрак — самая важная еда дня. Но так ли это? А с чего бы это было?
Врачи и диетологи в целом сходятся во мнении, что завтрак — самый важный прием пищи в день. Если задуматься, это имеет смысл. После долгой ночи сна ваш топливный бак пуст.Как машина не будет работать без газа, так и ваше тело не сможет нормально функционировать без топлива: еды!
Итак, какое топливо вы должны использовать, чтобы ваше тело работало утром? Хотя это правда, что есть что-нибудь лучше, чем вообще отказываться от еды, неплохо было бы заправить свое тело здоровой пищей в начале дня.
Например, пончики и выпечка, вероятно, не лучшие продукты для завтрака, которые можно сделать частью вашего обычного утреннего распорядка. Они, безусловно, вкусные, но, как правило, содержат много сахара, жиров и калорий.
Лучшее начало дня — это хорошо сбалансированный завтрак, который дает организму необходимые ему питательные вещества. Разнообразие продуктов поможет вам достичь этого баланса.
Хороший завтрак в течение недели будет включать в себя всевозможные продукты, такие как фрукты, овощи, злаки, белки и молочные продукты. Некоторые распространенные продукты для завтрака, которые вы можете рассмотреть, — это цельнозерновые хлопья, тосты, блины, вафли, бекон, яйца, молоко, йогурт, овсяные хлопья и фрукты, такие как черника и клубника.
Даже если вы торопитесь, лучше не пропускать завтрак. Пропуск завтрака приводит к тому, что позже вы чувствуете себя уставшим и очень голодным. Это часто приводит к перееданию в течение оставшейся части дня, что может быть вредным для здоровья. Вместо того, чтобы пропускать завтрак, на ходу возьмите что-нибудь быстрое, например йогурт, кекс или кусок свежих фруктов.
Стандарты:
CCRA.R.1, CCRA.R.2, CCRA.R.4, CCRA.R.7, CCRA.R.10, CCRA.W.1, CCRA.W.2, CCRA.W.3, CCRA.W. 4, CCRA.SL.2, CCRA.L.1, CCRA.L.2, CCRA.L.4
рецептов и приключений из моей домашней кухни: Роббинс, Мисси, Кинг, Кэрри, Сунг, Эван: 9780847859979: Amazon.com: Книги
«Шеф-повар Мисси Роббинс, о которой нельзя писать без упоминания о том, как она готовила в Чикаго. Spiaggia, где Обамы стали поклонниками ее еды, следует поблагодарить за меню. Она дружелюбна, умна и практична — черты характера, которые я усвоил, проглотив ее новую поваренную книгу « Breakfast, Lunch, Dinner»… Жизнь! « В качестве мемуаров, приправленных ее рецептами домашней кухни, это хорошее чтение, на которое приятно смотреть. Где-то между инструкциями о том, как построить кладовую и приготовить летние бобы на гриле (которые были в меню Лилии во время недавнего визита ) и шаги по приготовлению жареного цыпленка и, конечно же, пасты — это раздел об итальянском аперитивном часе и небольшая простая инструкция по наливанию идеального негрони ».
— The New York Times, T Magazine
«Первая поваренная книга от шеф-повара Нью-Йорка Мисси Роббинс (A Voce, Лилия) выходит 19 сентября.Оформленный как поваренная книга-мемуары, Завтрак, Обед, Ужин … Жизнь! Рецепты и приключения от My Home Kitchen Модель вдохновлена годом, когда Роббинс перестала профессионально готовить, чтобы сосредоточиться на своем здоровье и отношениях »
— Eater.com
« Сделка: ожидаемая кулинарная книга Роббинса — это как заглянуть внутрь ее кулинарный дневник с любимыми детьми детства, фирменными итальянскими блюдами, вдохновением для путешествий и многим другим. Рецепт, который стоит попробовать: любое блюдо из макарон. Подходит для: домашних поваров, ищущих проблемы «
— AM New York
«… вдохновленный рецептом из ее новой кулинарной книги: Завтрак, обед, ужин …. Жизнь! Рецепты и приключения из моей домашней кухни . «
— Gothamist
« Мы знаем, что это не книга по макаронам, но InStyle отмечает, что в книге содержится более 100 рецептов, которые «все были придуманы прямо перед тем, как Мисси открыла горячую точку Италии, Лилию». «
— InStyle
» Перед тем, как открыть всегда забронированный ресторан Lilia в Бруклине, Роббинс изучала, что означает для профессионального шеф-повара действительно уделять время себе.Это простых, прекрасно сбалансированных рецептов , которые помогли ей в процессе. «
— TastingTable.com
» Lilia, известная своими потусторонними домашними пастами, является одним из самых популярных ресторанов Нью-Йорка с момента его открытия в 2016 году . Но если вы не можете сделать заказ (а если можете, возьмите нас, пожалуйста?), Первая поваренная книга шеф-повара Мисси Роббинс — следующая лучшая вещь. В дополнение к итальянским блюдам, которые принесли ей звезду Мишлен, она включает в себя домашние любимые блюда, такие как куриный суп и клецки, множество овощей и даже некоторые азиатские рецепты, вдохновленные международными путешествиями.»
— PureWOW.com
» Как шеф-повар A Voce Madison и A Voce Columbus в Нью-Йорке, ее навыки принесли обоим ресторанам звезды Мишлен, прежде чем она решила взять годовой перерыв. Ее первая поваренная книга, Breakfast, Lunch, Dinner… Life !: Рецепты и приключения из моей домашней кухни , приносит плоды того времени, рассказывая о новом мире кулинарии, который она открыла в своей крошечной кухне Вест-Виллидж, и путешествует по окрестностям мир . »
— Food & Wine Magazine
« Мисси Роббинс готовит что-то новое »
— Женская одежда ежедневно
« Очаровательный и гостеприимный шеф-повар, который недавно переехал в Уильямсбург, чтобы быть ближе к Лилии. , поговорила с Домино о книге, о том, как она остается здоровой, и о своих любимых рецептах.«
— Domino
» Нью-йоркский шеф-повар Мисси Роббинс взяла годовой перерыв в ресторанной игре, и в результате появилась эта поваренная книга — ода кулинарии для удовольствия. Есть, конечно, итальянские блюда, которыми славится Роббинс, но она также включает в себя полезные для здоровья блюда и некоторые тайские и вьетнамские рецепты после поездки по этим странам. «
— Food52.com
» В ее новом поваренная книга, Завтрак, обед, ужин… Жизнь: рецепты и приключения из моей домашней кухни (вышедшая в сентябре), Роббинс раскрывает свою любимую версию универсального томатного соуса «
— Bloomberg Pursuits
» С благодарностью , когда она не сидит напротив вас, угощает вас рассказами о своем обучении изготовлению макарон в Италии, своей новой книгой, Завтрак, обед, ужин…Жизнь существует, чтобы удовлетворить желание «
— Saveur.com
» Она говорит, что она находится в лучшей форме в своей жизни после того, как приняла некоторые более здоровые привычки, которые остались с ней, и которые недавно изменились. опубликовала поваренную книгу под названием Breakfast, Lunch, Dinner … Life , в которой она делится уроками и рецептами, которые она разработала, когда перешла от готовки на профессиональной кухне к гораздо более тесным и менее богатым домашним помещениям ».
— Extra Crispy
«Мисси Роббинс выяснила основную кухонную истину»
— Аппетит к книгам
«Проработав более 20 лет в качестве исполнительного шеф-повара на профессиональных кухнях, Роббинс наконец-то испытала радость приготовления пищи для себя. в возрасте 42 лет.Она документирует это личное путешествие (и самопознание) через еду в своей новой книге «Завтрак, обед, ужин… Жизнь!»
— MyDomaine.com
«Роббинс детально описывает ее с искренним взглядом и чувством юмора. Первые дни вне кухни и отбрасывает кулинарную мудрость, накопленную за годы работы и длительных путешествий ».
— Brownstoner
« Завтрак, обед и ужин »Дэвида Чанга опирается на очарование знаменитостей
Breakfast, Lunch & Dinner , последняя серия Netflix Дэвида Чанга после прошлогодней Ugly Delicious , представляет собой несколько шоу в одном.Это приятная комедия, рассказывающая о приключениях Чанга и четырех знаменитых друзей (по одному на серию), когда они завтракают, обедают и ужинают в избранных городах мира. Это ток-шоу, в котором Чанг в полной мере использует навыки интервьюирования, которые он отточил в своем подкасте, чтобы увидеть настоящую версию знаменитостей, которые привыкли прятаться за публичными персонажами. Это шоу о путешествиях, в котором явно чувствуется влияние Энтони Бурдена и его экранных исследований людей, политики и культуры в местах, близких и далеких.И повсюду во всех этих разных жанрах повествование о приемах пищи вырисовывается очень широко; в конце концов, Чанг и компания. есть там, чтобы поесть, и они съедают лот .
Какое из этих отдельных шоу вы получите в том или ином эпизоде - или в любой конкретной сцене, если на то пошло — полностью зависит от точного сочетания четырех отдельных элементов: отношений между Чангом и его звездным гостем, отношений между гость и аудитория, отношения между хозяевами и местом, а также отношения между местом и аудиторией.
То, что эти переменные играют такую роль в определении того, как разворачивается сериал, может показаться очевидным, и все же взаимодействие между этими факторами — одна из самых интересных вещей в Breakfast, Lunch & Dinner , шоу, которое в остальном довольно шаблонное. Это почти похоже на математическую функцию: измените ввод, и результат изменится незаметно, но существенно.
Вот что я имею в виду:
Сет Роген показывает Дэвиду Чангу Ванкувер. Фото любезно предоставлено Netflix
Эпизод 1 объединяет Чанга с актером, комиком и режиссером Сетом Рогеном в Ванкувере, Канада. Пара дружит, что видно из их непринужденного взаимопонимания и того, как они проводят время вместе, как в постановке Рогена, узнаваемой каждым, кто смотрел Superbad : шутки о яичках, выходки фарса, хрипы смеха — и все это при этом абсолютно испеклось. Зрители, возможно, не очень хорошо осведомлены о Ванкувере, но очертания города достаточно знакомы западной публике, чтобы обстановка была удобной, и Роген с легкостью проводит Чанга по его родному городу.
Из всех эпизодов этот больше всего похож на день из жизни старых приятелей, просто два парня болтаются, крутят косяки и набивают лица пончиками и димсамом. «Хочешь просто сделать это завтра снова?» — спрашивает Чанг в конце свидания. «Конечно», — отвечает Роген.
Дэвид Чанг и Крисси Тейген открывают для себя важность домашней кухни в марокканской культуре. Фото любезно предоставлено Netflix
Действие следующей части разворачивается в 5 572 милях от отеля в марокканском городе Марракеш, наполненном лабиринтами переулков, жареной бараниной в ямах, шумными рынками и верблюдами, которые отправляются в пустыню.Образ, созданный этими видами и звуками, является изображением полной чуждости, что почти смягчается тем, что автор поваренной книги / телеведущая Крисси Тейген немного знакома с городом.
Тейген (чья экранная энергия — это именно то, что миллионы ее поклонников могли представить из ее сообразительного присутствия в Твиттере) имеет романтический вид на Марокко, но опять же, как подчеркивает шоу, так много художников и посетителей раньше ее, от Джека Керуака до создателей Casablanca .Это место, захватившее западное воображение на протяжении поколений; уместно, когда эпизод не сосредоточен на оживленных выходках Тейгена и Чанга, BLD тратит больше времени, панорамируя камеру по ландшафту, увеличивая отдельные кадры, которые составляют впечатления посетителей и зрителей о Марракеше. Хотя Чанг и Тейген действительно касаются культурных стереотипов и экзотики, через которые посторонние смотрят на Марокко, в конечном итоге мало что делается для их разрушения.
Ресторан Cajun, где подают раки, — «единственное место, которое объединяет азиатских и черных людей», — говорит Лена Вайтх Дэвиду Чангу. Фото любезно предоставлено Netflix
Эпизод 3 возвращает Чанга на родину — или, точнее, на его будущую домашнюю территорию, в то время, когда это снималось — в Лос-Анджелес, где он встречается с режиссером и актером Леной Вайтхе из Master of None и Слава Chi . Вайтхе и Чанг менее хорошо знакомы, чем его дружба с Тейгеном и Рогеном, но у них обоих есть взаимодополняющее понимание Лос-Анджелеса, а также аналогичный опыт создания себе имени в отраслях, исторически закрытых для людей с маргинализованной идентичностью. .
В обстановке, требующей меньшего количества этнографических определителей, Чанг и Вайтхе имеют пространство для более интроспективного разговора, обсуждая такие темы, как идентичность и репрезентация. У них также больше места для еды; пересекая обширный город на машине, чтобы уничтожить четыре приема пищи (и одну закуску), они по очереди знакомят друг друга с рёсти на завтрак, фунтами каджунских раков, неожиданно изумительной едой, подаваемой в боулинге, клубничным моти и закусочной. настенная темпура и тонкацу.
Дэвид Чанг и Кейт Маккиннон сидят с буддийскими монахами в Пномпене. Фото любезно предоставлено Netflix
Последний эпизод с участием комика Кейт Маккиннон из Пномпеня, Камбоджа, — это то, как выглядит сериал, когда все четыре переменные сводятся к крайности «неизвестной территории». Чанг и Маккиннон практически незнакомы; эта поездка — их первое значимое время, проведенное вместе. Эта динамика очевидна, как и более широкая загадка Маккиннона как общественного деятеля.Как отмечает Чанг, она наиболее известна своими подражаниями, когда она скользит по личностям других людей, как кожа; у нее нет общедоступных учетных записей в социальных сетях, чтобы поддерживать близость и собирать подписчиков; она такая же неизвестная величина для публики, как и для Чанга.
Без особой работы между Чангом и Маккинноном, в этом эпизоде акцент делается на столице Камбоджи Пномпене, незнакомом месте, выбранном актером Saturday Night Live , потому что: «Мне нравятся страны, в которых нет единого американского представления о том, что есть. там.«Получившийся в результате эпизод — замечательная попытка контекстуализировать город через историю, политику, культуру, религию и еду — в чем Бурден преуспел, — но в тональности он немного не похож. «Вы хотите увидеть, как выглядит устойчивость? Хотите увидеть, как выглядит гордость? Вы хотите видеть людей, которые действительно ничего не принимают как должное? » — спрашивает Маккиннон, повторяя восхищение, которое повторяется на протяжении всей этой арки — восхваление, но не обязательно очеловечивает очень реальных людей, живущих в Камбодже.Это мнение может быть искренним, но оно звучит пусто, сводя все население к вдохновляющей порнографии.
Шоу, рожденное этими увлекательными корректировками основных переменных, можно было бы оптимистично назвать динамическим (или, менее тактично, неравномерным ). Это сериал, в котором Чанг вступает в свои права, полностью овладевая мантией телеведущего и развлекательной личности, к которой он неуклонно приближался с тех пор, как запустил свою медиа-группу Majordomo и отступил от своей ресторанной империи Momofuku.Он ругается, курит травку, отпускает забавные вступительные сцены. BLD воспринимается в первую очередь как средство общения Чанга с другими звездами, с которыми он иначе хотел бы подружиться наедине — достаточно прекрасное занятие — только созданное посредством акта буквального потребления для общественного потребления. Если вы поклонник Чанга и его гостей, то это будет шоу для вас.
Все четыре серии Breakfast, Lunch & Dinner сейчас транслируются на Netflix.
Подпишитесь на
Подпишитесь на рассылку новостей Eater
Самые свежие новости из мира продуктов питания каждый день
Раскрытие информации: Дэвид Чанг и Крисси Тейген продюсируют шоу для Hulu в партнерстве с Vox Media Studios, входящей в материнскую компанию Eater, Vox Media.Ни один из сотрудников Eater не участвует в создании этих шоу, и это не влияет на освещение в Eater.
Обед на французском языке | Study.com
Общий словарь по пищевым продуктам
Питание на французском языке в основном такое же, как и в большинстве англоязычных стран. Большинство французов завтракают, обедают и ужинают, как и мы. Итак, общая структура и график приема пищи во Франции должны быть вам знакомы, даже если некоторые блюда выглядят иностранными. Для начала давайте рассмотрим некоторые общие термины, связанные с едой на французском языке:
французский | Английский | Произношение |
---|---|---|
la nourriture | продукты питания | лах ноо-ри-тоор |
эвер фэйм | быть голодным (буквально: иметь голод) | ай-вахр фам |
ясель | есть | махн-жай |
le repas | обед | лух рух-тьфу |
le goûter | закуска | лух гу-тай |
le ресторан | ресторан | лух рехс-то-ран |
ла кухня | кухня | ла кви-зин |
салон в яслях | столовая | ла сахл ах ман-жай |
Завтрак
Во Франции le petit déjeuner (завтрак), как правило, представляет собой более легкую еду, состоящую из выпечки, куска хлеба или тоста с намазываемой начинкой, которая по-французски называется une tartine . Вот некоторые условия завтрака, включая типичные продукты для завтрака, которые вы можете увидеть во Франции:
французский | Английский | Произношение |
---|---|---|
le petit déjeuner | завтрак (дословный перевод: маленький обед) | luh puh-tee day-zhuh-nay |
круассан | круассан | люк квах-сан |
ле боль | хлеб | луг сковорода |
la tartine | тост с джемом | лах тар-тин |
la gaufre | вафля | лах гох-фру |
la pâte la pâtisserie |
тесто | лах пахт лах тьфу-ти-су-ри |
le beurre | масло сливочное | люк бур |
конфитюр | джем / желе | лах кон-фи-тоор |
кафе | кофе | лух ка-фай |
ле | чай | лух тай |
фрукты | фрукты | люк фро-ээ |
le yaourt | йогурт | le yah-oort |
Обед
Когда едят le déjeuner (обед) в ресторане или дома, французы обычно начинают легкую закуску, состоящую из супа, салата или террина (мясная смесь обычно намазывается на крекеры. или хлеб, teh-reen), за которым следует основное блюдо и десерт. На обед в дороге многие люди во Франции также едят бутерброды (обычно багет с ветчиной и сыром) или пикантные блинчики , которые продаются у уличных торговцев.Вот несколько терминов на французском языке, относящихся к обеду:
французский | Английский | Произношение |
---|---|---|
le déjeuner | обед | лух день-жух-най |
террин | террин (мясная смесь, обычно нарезанная) | лах те-риен |
паштет | буквально: паста (мясная смесь, тонкая и намазываемая) | лух тьфу |
сэндвич | бутерброд | Лю Санд-Вич |
креп | креп | люк креп |
la soupe le potage |
суп | лах сооп лух пох-тахж |
салат | салат | сах-лахдов |
Ужин
Le dîner (ужин, luh dee-nay) обычно намного более длительное и сложное дело, чем обед, с несколькими блюдами.Блюда обычно следуют в следующем порядке: 1. apéritif : легкий алкогольный напиток и небольшая закуска, 2. закуска или основное блюдо , 3. основное блюдо или основное блюдо , и 4. le fromage (сыр ) и ле десерт (десерт). В ресторанах une salade (салат) иногда подают перед сыром и десертом. Le vin (вино, luh van), конечно, нравится во время еды. Ниже вы увидите дополнительную информацию об этих блюдах и некоторых общих блюдах, которые можно встретить во французском доме или ресторане:
Common
Apéritifs
французский | Английский | Произношение |
---|---|---|
l’apéritif (м.) | аперитив (алкогольный напиток и легкие закуски перед едой) | лах-пей-ри-тиф |
шампанское купе шампанское |
шампанское бокал шампанского |
лах шахм-пен-юх лах кооп дух шахм-пен-юх |
les noix (f.) | гайки | Lay Nwah |
le craquelin le печенье salé |
взломщик | лух крах-кух-лан лух би-скви сах-лей |
Закуски
Французский | Английский | Произношение |
---|---|---|
закуски блюда (ф.) |
закуска | лух ор дух-вру лан-лоток |
лесные улитки | улиток | лайз эхс-кар-гох |
le tartare de boeuf | Тартар из говядины | лух тар-тар дух бухф |
фуа-гра | печеночный жир | люфтвах грах |
les huîtres (ф.) | устрицы | лайз оо-ее-трух |
les crudités (f.) | сырые овощи | лей круто-ди-тай |
Основные блюда
Французский | Описание на английском языке | Произношение |
---|---|---|
основная плата | основное блюдо | люк плах пран-см-пахл |
le coq au vin | Цыпленок, тушеный с вином | люк кох фургон |
le cassoulet | запеканка с мясом и белой фасолью | лух ка-су-лей |
le boeuf bourguignon | говядина по-бургундски (разновидность тушеной говядины) | люк бухф бур-гин-йон |
конфи де утка | конфи из утки | лух кон-фи ду ка-нар |
рататуй | рататуй (тушеное овощное блюдо) | ла ра-тах-ту-ее |
Резюме урока
В этом уроке мы рассмотрели ряд терминов, связанных с едой на французском языке. Сначала мы рассмотрели общий словарь еды. Затем мы обсудили три основных приема пищи более подробно, сосредоточившись на le petit-déjeuner (завтрак), le déjeuner (обед) и le dîner (ужин).
Напомним, что для le petit-déjeuner (завтрак) французы обычно выбирают более легкие закуски, например la tartine (кусок хлеба или тост с маслом или джемом). Le déjeuner (обед) немного тяжелее, но многие французы на обед едят les sandwichs (бутерброды) и les crêpes (блины). Ужин, как правило, является самым большим и продолжительным приемом пищи в день, состоящим из нескольких блюд. Общие plats Principaux (основные блюда) включают le coq au vin (курица с вином) и le confit de canard (конфи из утки).
С учетом этих условий обед во Франции должен быть менее захватывающим и более приятным. Приятного аппетита!
Альмосави (2012) ( 35 год ) |
Великобритания перспективный (17 лет) | 562 мужчины и 691 женщина, 36 лет на исходном уровне в 1982 году | Распределение потребления питательных веществ из ЭО в течение дня | 5 дней FR | Время дня * | Белок, жир, CHO | EI, NSP, алкоголь | Стратифицированный по полу | Обед и ужин обеспечили наибольшую долю ежедневного потребления EI и питательных веществ по сравнению с другими EO.В период с 1982 по 1999 год произошел сдвиг в сторону увеличения ЭИ, потребления макронутриентов в полдень и вечером |
Barr (2012) ( 66 ) |
Канада C / S | 8973 мужчин и 10940 женщин, ≥ 19 лет | Пропуск завтрака | 24HR | Идентифицированный участник * | Белок, жир, CHO, сахара, SFA, MUFA, PUFA | EI, клетчатка, холестерин, витамины A, B 6 , B 12 , C и D, тиамин, рибофлавин, ниацин, фолат, Zn, Ca, Fe, Mg, P, Na и K | EI , возраст, пол, раса, образование, ПА, продовольственная безопасность, язык, на котором говорят дома, курение и употребление пищевых добавок | У шкиперов завтрака было значительно меньше потребления энергии, ниацина, фолиевой кислоты и витамина С, клетчатки, тиамина, рибофлавина, железа, магния , P и K, чем потребители завтрака.У тех, кто завтракает, уровень недостаточного общего потребления витамина D, Ca, витамина A и Mg значительно выше, чем у тех, кто завтракает |
Basdevant (1993) () 67 ) |
Франция | 273 женщины с ожирением, ≥ 18 лет (средний возраст 41 (SE 12) лет) | Перекус (≥ 15% EI от закусок) v. без перекусов | Интервью по истории питания | Время дня | Белок, жир, CHO | EI | — | У тех, кто перекусил, общий дневной EI и EI после еды был значительно выше, чем у тех, кто не перекусывал ( P <0,05).Те, кто перекусывает, также потребляют больше энергии в виде жира, но меньше энергии в виде белка, чем те, кто не перекусывает ( P <0,05) |
Bellisle (2003) ( 15 ) |
Франция C / S | 15 мужчин и 39 женщин, 26–58 лет | Частота приема пищи и перекусов. Распределение поступления питательных веществ из приемов пищи и закусок в течение дня | 4 × 7 дней FR в течение четырех сезонов | Идентификация участников * | Белок, жир, CHO | EI, алкоголь | — | Закуски внесли значительный вклад больший процент СНО, но меньше жиров и белков, чем при приеме пищи.Максимальное потребление ЭИ и макронутриентов в течение 10.00–14.00 часов и 18.00–20.00 часов |
Berner (2013) ( 73 ) |
USA C / S | 893 мужчины и 875 женщин, ≥ 51 года | Распределение потребления белка во время еды и перекусов в течение дня | 2 × 24HR | Самоидентификация и время дня * | Белок, животный белок | Стратифицировано по возрастным группам и полу | Процент потребления белка был самым высоким во время ужина (около 44–48%) и самым низким — во время перекусов (около 10–12%).Процент белка животного происхождения также был самым высоким во время ужина (около 65–68%) и самым низким — во время закусок (около 29–32%). | |
Bertéus Forslund (2005) ( 45 ) |
Швеция C / S | Группа с ожирением: 1891 мужчина и 2368 женщин, 30–60 лет; контрольная группа: 505 мужчин и 587 женщин, 37–60 лет | Прием пищи, закуски и общая частота ЭО * | FFQ и схема приема пищи Q | Идентифицированный участник * | Белок, жир, CHO | EI , клетчатка, алкоголь | Возраст, PA и стратификация по полу | EI увеличивался с увеличением количества приемов пищи только у тучных мужчин и женщин, а частота перекусов была связана с более высоким EI у тучных и контрольных мужчин и женщин.Доля ЭИ из белка снизилась, в то время как доля из жира увеличилась за счет увеличения категории перекусов среди мужчин и женщин с ожирением |
Coates (2002) ( 72 ) |
США случай-контроль | 2380 здоровых мужчин и женщин контрольной группы, 30–79 лет | Частота приема пищи | Интервью с диетическим анамнезом | Время дня | EI, Ca, волокно | Контрольные мужчины и женщины, которые ели 1-2 раза в день, имели более низкое потребление энергии, кальция и клетчатки, чем те, кто ел ≥ 3 раза в день ( P <0,001) | ||
Dattilo (2011 ) ( 84 ) |
Бразилия | 24 мужчины и 28 женщин, 19–45 лет | Распределение еды в течение дня / время приема пищи | Отзыв о диете (период отзыва не указан) | Не ясно | Белок, жир, CHO | EI | Стратифицированный по полу | Только среди женщин EI был значительно выше ( P <0,01) за обедом, чем за завтраком, закусками и ужином.Потребление СНО и белка ночью (у мужчин) и днем (у женщин) было выше, чем утром. Более высокая доля ежедневного EI днем и вечером была связана с более низким и более высоким общим EI, соответственно ( P <0,05) |
de Castro (2004) ( 79 ) |
USA C / S | 375 мужчин и 492 женщин, средний возраст 36,3 (sd 13,8) лет | Распределение питания в течение дня / время приема пищи | 7 дней FR | Нейтрально * | Белок, жир, CHO | EI | Стратифицированный по полу.Анализ чувствительности без учета недостаточной энергии | Потребление энергии, такой как СНО, жир, белок и алкоголь, за один прием пищи было значительно выше в вечерний период (18.00–22.00 часов), чем в другие четыре периода дня ( P <0 · 05). Среди обоих полов более высокая доля ежедневного ЭИ утром и вечером была связана с более низким и более высоким общим ЭИ, соответственно ( P <0,01) |
Deshmukh-Taskar (2010) () 23 ) |
USA C / S | 2615 мужчин и женщин, 20–39 лет | Пропуск завтрака | 24HR | Идентифицированный участник * | Белок, жир, CHO, добавленные и общие сахара, SFA, MUFA, PUFA, произвольные масла и твердые жиры | EI, клетчатка, витамины A, B 6 , B 12 , C, D и E, тиамин, рибофлавин, ниацин, фолат, Zn, Ca, Fe, Mg, P, Na, K и холестерин | EI, возраст, этническая принадлежность, пол, пол × этническая принадлежность, коэффициент бедности, курение, PA, семейное положение и потребление алкоголя | По сравнению с потребителями завтрака, общая энергия, пищевые волокна, витамин A, Потребление тиамина, рибофлавина, витамина B 12 , фолиевой кислоты, кальция, фосфора, магния и калия было значительно ниже у тех, кто пропускал завтрак ( P <0 · 0001).Коэффициенты достаточности питательных веществ для витаминов A и C, Ca, Mg, K и клетчатки также были значительно ниже среди тех, кто не позавтракал ( P <0,01) |
Drummond (1998) () 40 ) |
Шотландия C / S | 48 мужчин и 47 женщин, 20–55 лет | Частота приема пищи | 7 дней FR † | Нейтральный ‡ | Белок, CHO, жир, сахар | Стратифицированный по полу | Частота приема пищи положительно коррелировала с общим EI ( r 0 · 31, P = 0,01) только у женщин и процентным содержанием энергии от CHO (женщины: r 0). · 38, P = 0 · 02 и мужчины: r 0 · 3, P = 0,05) | |
Duval (2008) ( 41 год ) |
USA C / S | 85 женщин, 47–56 лет | Частота приема пищи | 7 дней FR † | Нейтрально | Белок, CHO, жир | EI, алкоголь | Частота приема пищи положительно коррелировала с общим EI ( r 0 · 41, P = 0,005) и процентным содержанием энергии от CHO ( r 0 · 21, P = 0,045) и общим вес СНО ( r 0 · 37, P = 0,001) и белка ( r 0 · 31, P = 0,005) | |
Edelstein (1992) ( 78 ) |
USA C / S | 2034 белые взрослые, 50–89 лет | Частота приема пищи | FFQ Схема питания: одна единица Q | Определяется участником | Жир, SFA | EI, холестерин, клетчатка | Возраст и пол | Частота приема пищи была положительно связана с EI, общим содержанием жира и SFA ( P <0,001) и общим количеством клетчатки ( P = 0,012) |
Hampl (2003) () 46 ) |
USA C / S | 1756 мужчин и 1511 женщин, 39–43 года | Частота и время перекусов | 2 × 24HR | Идентифицированный участник * | CHO, жир, белок | EI , все питательные вещества с РСНП, кроме витаминов D и K, Se и I | EI, стратифицированная по полу и типу «перекусающих» | У тех, кто много перекусил, мужчины и женщины имели более низкое потребление белка, холестерина и Na, но более высокое потребление EI и Ca по сравнению с с теми, кто не перекусывает.У женщин, перекусывающих вечером, EI был значительно выше, чем у тех, кто перекусил утром |
Holmbäck (2010) ( 80 ) |
Швеция C / S | 1355 мужчин и 1654 женщин, 47–68 лет | Частота приема пищи | Интервью по изучению диеты † Режимы питания: Q | Участники * | CHO, жир , белок | EI, клетчатка, Fe, Ca, Mg, β-каротин, аскорбиновая кислота, витамин E, фолиевая кислота и алкоголь | Стратифицированные по полу и исключенные люди с прошлым изменением пищевых привычек | Общий EI и процент энергии от CHO значительно увеличивается с увеличением частоты приема пищи ( P <0,01).Процент энергии из жира (только для женщин), белка и плотности клетчатки снизился. Плотность питательных веществ витамина С, фолиевой кислоты и железа была значительно выше среди женщин, которые ели ≥ 6 раз в день ( P <0,01) |
Howarth (2007) () 48 ) |
USA C / S | 1792 молодых людей, 20–59 лет; и 893 пожилых человека, 60–90 лет | Частота приемов пищи и перекусов, пропуск приема пищи | 2 × 24HR † | Идентификация участника | CHO, жир, белок | EI, клетчатка, плотность клетчатки | Возрастная группа | Среди обеих возрастных групп обед и ужин обеспечили самую высокую долю EI из белков и жиров, а закуски обеспечили наименьшую плотность клетчатки. Ужин обеспечил самую высокую плотность клетчатки среди молодых людей.Среди пожилых людей завтрак был более плотным по плотности клетчатки |
Кант (1997) ( 76 ) |
США проспективный (средний период наблюдения 10,1 года) | 2580 мужчин и 4567 женщин, 25–74 года | Время приема пищи (ужин) | 24HR | Время дня (прием пищи после 17.00 часов) ) | CHO, жир, белок | EI, алкоголь | Стратифицированный по полу, возрасту и EI (если EI не был зависимой переменной) | Анализ исходных данных C / S показал, что с увеличением процента потребляемой энергии после 17 лет .00 часов, среднее дневное потребление энергии и алкоголя увеличилось, а процентное содержание энергии от CHO уменьшилось |
Kearney (2001) ( 30 ) |
Голландия C / S | Около 6000 участников (возраст / пол не указаны) | Вклад обедов против закусок в потребление питательных веществ | 2 дня FR | Время дня и тип продуктов съедено (например, обед = хлебная мука; ужин = горячее блюдо) | Белок, животный и растительный белок, жир, НЖК, МНЖК, ПНЖК, CHO | EI, холестерин, клетчатка, Ca, P, Fe, гем Fe, негемное Fe, Zn и витамины B 1 , B 2 , B 6 , D, E и C | — | Обеденный (горячий) обед был основным источником поступления всех микронутриентов, кроме Ок.Обеденный обед также обеспечивал 71% гемового Fe, а обед (хлеб) был основным источником поступления кальция |
Kerver (2006) ( 52 ) |
USA C / S | 15 978 взрослых, ≥ 20 лет | Частота приема пищи, пропуск приема пищи | 24HR | Идентификация участника * | Белок, CHO, жир | EI, холестерин B 6 и C, фолиевая кислота, Fe, Ca, Mg, Na, K, клетчатка | Возрастная группа, пол, этническая принадлежность, доход, статус курения, потребление алкоголя, употребление витаминов и минеральных добавок, ИМТ, PA | Подробнее У тех, кто часто ел, было более высокое потребление СНО, фолиевой кислоты, витамина С, Са, Mg, Fe, K и клетчатки и более низкое потребление жира, белка и холестерина, чем у тех, кто ел 1-2 раза в день. микроэлементы, кроме Na |
Хан (1982) ( 75 ) |
USA C / S | 71 мужчина и 179 студенток, ≤ 25 лет | Питание v. перекусов на потребление энергии и питательных веществ | Q (на основе 24HR) | Определение участника * | Белок | EI, Ca, Fe, витамины A и C, тиамин, рибофлавин, ниацин | Стратифицировано по полу | Закуски внесли значительный вклад в процентное содержание RDA для белка (13,4–24,1%), Ca (9,9–20,2%), Fe (11,3–34,8%), витамина C (13,5–29%), тиамин (12–18%), рибофлавин (12,4–24,7%) и ниацин (14,2–30%). Вклад закусок в потребление Fe женщинами был важен, поскольку на питание приходилось только около 57,5% от рекомендуемой суточной нормы |
Kim (2010) ( 83 ) |
Корея C / S | 292 мужчины и 391 женщина, 20–65 лет | Частота приема пищи и перекусов.Комбинации приемов пищи и закусок | 24HR | Идентифицированный участник и время дня * | Белок, жир, CHO | EI | Стратифицированный по полу | Абсолютное потребление энергии и CHO наивысшее из трех приемов пищи плюс группа из трех закусок. Не было различий в потреблении белков или жиров между более частыми перекусами и реже перекусывающими |
Kuroda (2013) ( 71 ) |
Япония C / S | 275 студенток, 19–25 лет | Пропуск приема пищи | Диета: история диеты Q Режимы питания: Q | Определено участником | Белок, жир, CHO | EI, Са, фосфат, витамины D и K | — | Пропуск любого приема пищи отрицательно коррелировал с общим EI ( P <0,05).Пропуск завтрака отрицательно коррелировал с абсолютным потреблением всех исследованных питательных веществ ( P <0,05). Пропуск обеда или ужина отрицательно коррелировал ( P <0,05) с абсолютным потреблением CHO и витамином K (только обед) и потреблением витамина D (только ужин) |
Min (2011) () 64 ) |
Корея C / S | 118 мужчин и 297 женщин, 30–50 лет | Пропуск завтрака | 1 час 24 часа и 2 дня FR (включая выходной день) | Время дня * | CHO, белок, жир | Холестерин, клетчатка, Ca, P, Fe, Na, K, Zn, фолиевая кислота, витамины A, C, E, B 1 , B 2 и B 3 | Возраст, пол и EI | Те, кто пропускал завтрак в течение двух или более дней (те, кто редко завтракал), имели более низкий общий EI, клетчатку, Ca, CHO и K, но более высокое потребление жиров и Fe.Распространенность несоблюдения EAR для Ca, витамина C и фолиевой кислоты была значительно выше среди тех, кто редко завтракает, по сравнению с теми, кто регулярно завтракает |
Nicklas (1998) () 68 ) |
USA C / S | 504 мужчины и женщины, 19–28 лет | Пропуск завтрака | 24HR | Время дня и тип потребляемой пищи (ов) | CHO, сахар, сахароза, лактоза, фруктоза, белок и растительный белок, жир, SFA, PUFA, MUFA | Волокно, крахмал, витамины A, B 6 , B 12 , C и D, ниацин, тиамин, фолацин, Ca, рибофлавин и P | У любителей завтрака был значительно более низкий общий дневной EI ( P <0 0001) и значительно более низкий уровень белка ( P <0,05), SFA ( P <0,01) и лактозы на 1000 ккал (4184 кДж), чем потребители завтрака ( P <0 · 0001).Значительно более высокий процент потребителей завтрака не выполнил две трети рекомендуемой суточной нормы для всех витаминов и минералов, которые были исследованы | |
Оваскайнен (2006) ( 47 ) |
Финляндия C / S | 912 мужчин и 1095 женщин, 25–64 лет | Частота приема пищи и перекусов | Отзыв за 48 часов | Идентифицированный участник * | Жир, белок, CHO, сахара, сахароза | EI, витамины A, C, E и D, клетчатка, Ca, Fe, Mg, K, Na, алкоголь | Возрастная группа, регион.Стратифицированный по полу | Тип питания с преобладанием перекусов был связан с более высоким потреблением сахара, сахарозы и алкоголя с поправкой на энергию и более низким потреблением белков, витаминов E, Fe, K и Na как среди мужчин, так и среди женщин ( P <0,01 ) |
Оваскайнен (2010) ( 53 ) |
Финляндия Repeat C / S (2002 и 2007) | 912 мужчин и 846 женщин в 2002 году, 728 мужчин и 1095 женщин в 2007 году, 25–64 года | Вклад блюд и закусок в потребление питательных веществ | 48 h собеседование по питанию | Опознано участником * | Жир, НЖК, сахароза | EI, клетчатка, витамины C и E, плотность энергии, энергия от алкоголя | Возраст и регион.Стратифицировано по полу | За 5 лет наблюдалось увеличение доли закусок в потреблении витамина С и клетчатки (на единицу энергии) среди мужчин и только среди женщин. Для обоих полов наблюдалось 5-летнее снижение вклада процентного EI от НЖК и витамина E как для еды, так и для закусок |
Roos (1997) ( 65 ) |
Финляндия C / S | 870 мужчин и 991 женщина, 25–64 года | Соблюдение общепринятого режима питания (завтрак, теплый обед, ужин) | 3 дня FR и Q | Участники идентифицированы и время дня и горячая / холодная пища * | Жир, НЖК, СНО, сахар, белок | EI, алкоголь, клетчатка, витамин С, каротиноиды, холестерин | Возраст и регион.Стратифицированный по полу | На единицу энергии еда способствовала более высокому потреблению жира, белка, каротиноидов клетчатки и холестерина, но более низкому потреблению сахара, витамина С и алкоголя, чем закуски ( P <0,05) |
Summerbell ( 1995 г.) ( 36 ) |
Австралия C / S | 71 мужчина и 149 женщин, 17–60, 39–59 и 65–91 лет | Вклад блюд и закусок в потребление питательных веществ | 7 дней FR | Время- день * | Белок, жир, СНО, общий сахар | EI, алкоголь | Анализируется отдельно по возрастным группам | Снеки имеют более низкий вклад в EI от белков и жиров, но более высокий вклад в EI от общих сахаров, чем при приеме пищи, одинаково для всех возрастных групп |
Titan (2001) ( 82 ) |
England C / S | 6890 мужчин и 7776 женщин, 45–75 лет | Частота приема пищи | FFQ Режимы питания: Q (один элемент) | Идентифицированный участник | Жир, SFA, MUFA, PUFA , CHO, белок | EI, алкоголь | Анализируется отдельно по полу | Частота приема пищи была связана с более высоким дневным EI и абсолютным потреблением жира, жирных кислот, CHO и белка |
Williams (2005) ( 69 ) |
Австралия C / S | 5081 мужчины и 5770 женщины, ≥ 19 лет | Пропуск завтрака | Круглосуточный режим питания: Q (один элемент) | Идентифицированный участник | Жир, СНО, сахар, белок | EI, клетчатка, холестерин, витамины A, C и E, тиамин, рибофлавин, ниацин, фолат, Zn, Ca, Fe, K и P | Стратифицированный по полу | По сравнению с теми, кто завтракает регулярно (≥ 5 раз в неделю) имели более высокие среднесуточные дозы всех исследованных питательных веществ и минералов, за исключением жира ( P <0,05).Среди лиц старшего возраста (≥ 65 лет), не принимающих завтрак, распространенность несоблюдения 70% РСНП почти по всем питательным веществам была вдвое выше, чем у тех, кто регулярно завтракает |
Winkler (1999) () 81 год ) |
Германия C / S | 899 мужчин, 45–64 года | Распределение частоты приема пищи и потребления пищи по EO | 7 дней FR | Идентифицированный участник и время дня * | Белок , жир, CHO | EI, клетчатка, Ca, спирт | — | На 85.В 2% заявленных дней обед обеспечивал большую часть энергии. Поступление макронутриентов в основном происходило во время еды, а алкоголь в основном употреблялся за ужином. Закуски днем или в конце дня содержали меньше белка и клетчатки, чем утренние закуски |
Zizza (2001) ( 57 год ) |
USA C / S (годы исследования: 1977–1978, 1989–1991 и 1994–1995) | 3789 мужчин и 4706 женщин, 19–29 лет | Закуски ( против без перекусов) | 1997–1991: 1 × 24 часа и 2 дня FR; 1994–1995: 2 × 24HR | Определено участником * | Белок, жир, CHO, SFA | EI | — | В каждом исследовании, по сравнению с теми, кто не перекусывает, у тех, кто перекусывает, было значительно более высокое потребление СНО, жир и ОТЖК ( P <0,01).В обзоре 1994–1996 годов у тех, кто перекусывает, было значительно больше белка, чем у тех, кто не перекусывает ( P <0,01). Однако не было значительных различий, когда все вышеперечисленные макроэлементы были выражены в процентах от EI |
Zizza (2007) ( 77 ) |
USA C / S | 2002 мужчины и женщины, ≥ 65 лет | Перекус ( против без перекусов) | 24HR | Идентифицированный участник * | Белок, CHO, жир, SFA | EI, алкоголь | Возраст, уровень бедности, пол, раса, образование, семейное положение, курение | У закусочных было значительно выше потребление энергии, белка, CHO, жиров и SFA по сравнению с теми, кто не перекусывал ( P <0,05).Перекус составлял примерно 25% суточной энергии и потребления СНО, а также 20 и 12% суточного потребления жиров и белков, соответственно |
Zizza (2010) ( 70 ) |
USA C / S | 2056 мужчин и женщин, ≥ 65 лет | Частота перекусов | 2 × 24HR | Идентифицированный участник * | Витамины A, B 6 , B 12 , C, E и K, фолат, ниацин, β-каротин, Cu, ликопин, Fe, Ca, Zn, P, K, Se | EI, пол, раса, образование, доход, ИМТ | С увеличением частоты перекусов среднесуточное потребление витаминов A, C и E, β-каротина, Mg, Cu и K значительно увеличилось, тогда как потребление Se значительно снизилось ( P <0,05 ) |
Обед или бранч — в чем разница?
Как существительные, разница между
обедом и поздним завтраком
состоит в том, что обед — это легкая еда, которую обычно едят около полудня, особенно когда она не является основным блюдом дня, в то время как поздний завтрак — это еда, которую едят позже в течение дня, чем завтрак и раньше, чем обед, заменяя оба приема пищи и часто состоящий из некоторых продуктов, которые обычно едят за завтраком, и некоторых продуктов, которые обычно едят за обедом.
В качестве глаголов разница между
обедом и поздним завтраком
состоит в том, что обед — это обед, а поздний завтрак — поздний завтрак.